Browsing Basque translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Basque guidelines.
110 of 2362 results
1.
Warning: invalid layer range %lu - %lu
This is not an errror
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Abisua: baliogabeko geruzaren barrutia %lu - %lu
Translated and reviewed by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in ../../po/../app/app_procs.c:213
2.
Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Abisua: %lu. geruza (%s) hainbat aldiz hautatuta
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in ../../po/../app/app_procs.c:225
3.
Warning: Layer %d (%s) selected more than once.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Abisua: %d. geruza (%s) hainbat aldiz hautatuta
Translated and reviewed by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in ../../po/../app/app_procs.c:251
4.
Warning: There is no layer named %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Abisua: ez dago %s izeneko geruzarik.
Translated and reviewed by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in ../../po/../app/app_procs.c:260
5.
%s error: don't know how to export into %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s errorea: ez dakit nola esportatu hona: %s
Translated and reviewed by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in ../../po/../app/app_procs.c:342
6.
%s error: input and output file name is identical: %s
%s errorea: sarrerako eta irteerako fitxategi-izena berdina da: %s
Translated and reviewed by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in ../../po/../app/app_procs.c:351
7.
%s error: need valid input file %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s errorea: %s baliozko sarrerako fitxategia behar da
Translated and reviewed by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in ../../po/../app/app_procs.c:359
8.
%s --> %s
if (!quiet)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s --> %s
Translated and reviewed by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in ../../po/../app/app_procs.c:387
9.
Can't find output format/filter %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ezin da aurkitu %s irteerako formatua/iragazkia
Translated and reviewed by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in ../../po/../app/app_procs.c:562
10.
Select the filter/format out of: %s
Translators:  The argument is a list of options, not to be translated
Hautatu %s(r)en iragazkia edo irteerako formatua
Translated and reviewed by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in ../../po/../app/app_procs.c:706
110 of 2362 results

This translation is managed by Ubuntu Basque Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ibai Oihanguren Sala, Iñaki Larrañaga Murgoitio, Mikel Pascual Aldabaldetreku.