Browsing Norwegian Nynorsk translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Nynorsk guidelines.
169178 of 1596 results
169.
No AltGr key
Type: select
Choices
:sl2:
Ingen Alt Gr-tast
Translated and reviewed by Willy André Bergstrøm
Suggestions:
Ingen AltGr-tast
Norwegian Bokmal debian-installer in Ubuntu Karmic package "debian-installer" by Hans Fredrik Nordhaug
Located in ../keyboard-configuration.templates:13001
170.
Keypad Enter key
Type: select
Choices
:sl2:
Entertasten på taltastaturet
Translated and reviewed by Rune Gangstø
Suggestions:
Enter-tasten på det numeriske tastaturet
Norwegian Bokmal debian-installer in Ubuntu Karmic package "debian-installer" by Hans Fredrik Nordhaug
Located in ../keyboard-configuration.templates:13001
171.
Both Alt keys
Type: select
Choices
:sl2:
Begge Alt tastar
Translated and reviewed by Rune Gangstø
Suggestions:
Begge Alt-tastene
Norwegian Bokmal debian-installer in Ubuntu Karmic package "debian-installer" by Hans Fredrik Nordhaug
Located in ../keyboard-configuration.templates:13001
172.
AltGr key replacement:
Type: select
Description
Erstatning for Alt Gr-tasten:
Translated and reviewed by Willy André Bergstrøm
Located in ../console-setup.templates:18002
173.
With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are often printed as an extra symbol on keys.
Type: select
Description
:sl2:
På nokre tastatur er Alt Gr ein modifikasjonstast som brukast til spesielle teikn, hovudsakleg til dei som er uvanlege for tastaturutforminga, for eksempel for utanlandske valutateikn og teikn med aksentar. Desse visast ofte på tasten som eit ekstra symbol.
Translated and reviewed by Rune Gangstø
Suggestions:
I noen tastaturutforminger er AltGr en modifiseringstast som brukes for å skrive noen tegn, primært de som er uvanlig for språket i tastaturutformingen, som utenlandske valutasymbol og aksenttegn. Disse vises ofte som et ekstra symbol på tastene.
Norwegian Bokmal debian-installer in Ubuntu Karmic package "debian-installer" by Hans Fredrik Nordhaug
Located in ../keyboard-configuration.templates:13002
174.
No compose key
Type: select
Choices
:sl2:
Ingen kombinasjonstast
Translated and reviewed by Willy André Bergstrøm
Suggestions:
Ingen Compose-tast
Norwegian Bokmal debian-installer in Ubuntu Karmic package "debian-installer" by Hans Fredrik Nordhaug
Located in ../keyboard-configuration.templates:14001
175.
Compose key:
Type: select
Description
:sl2:
Kombinasjonstast:
Translated and reviewed by Willy André Bergstrøm
Suggestions:
Compose-tast:
Norwegian Bokmal debian-installer in Ubuntu Karmic package "debian-installer" by Hans Fredrik Nordhaug
Located in ../keyboard-configuration.templates:14002
176.
The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not found on the keyboard.
Type: select
Description
:sl2:
Compose-tasten (også kjend som Multi_key) får datamaskina til å tolka dei påfølgjande tastetrykka som eitt enkelt symbol som ikkje finst på tastaturet.
Translated and reviewed by Rune Gangstø
Suggestions:
Compose-tasten (også kjent som Multi_key) gjør at datamaskinen tolker de neste tastetrykkene som en kombinasjon, slik at du kan lage et tegn som ikke finnes på tastaturet.
Norwegian Bokmal debian-installer in Ubuntu Karmic package "debian-installer" by Åka Sikrom
Located in ../keyboard-configuration.templates:14002
177.
On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use the Control+period combination as a Compose key.
Type: select
Description
:sl2:
I tekstkonsollen vil ikkje Cpmpose-tasten virke dersom du er i Unicode-modus. Dersom du ikkje er i Unicode-modus, vil du uansett kva du vel, alltid kunne bruka Ctrl+punktum tasten som Compose-tast.
Translated and reviewed by Rune Gangstø
Suggestions:
I tekstkonsollen virker ikke Compose-tasten i Unicode-modus. Hvis man ikke er i Unicode-modus, uavhengig av hva du velger her, kan du alltid bruke kombinasjonen Ctrl + punktum som en Compose-tast.
Norwegian Bokmal debian-installer in Ubuntu Karmic package "debian-installer" by Hans Fredrik Nordhaug
Located in ../keyboard-configuration.templates:14002
178.
Detect keyboard layout?
Type: boolean
Description
Gjennkjenne tastaturutforminga?
Translated and reviewed by Rune Gangstø
Suggestions:
Gjenkjenne tastaturutforming?
Norwegian Bokmal debian-installer in Ubuntu Karmic package "debian-installer" by Geir Hauge
Located in ../keyboard-configuration.templates:22001
169178 of 1596 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andreas N., Carlos Perelló Marín, Christian Auflem, Colin Watson, Eirik U. Birkeland, Eivind Ødegård, Endre Oma, Håvard Korsvoll, Håvard Korsvoll, Kevin Brubeck Unhammer, Knut Karevoll, Ole Andreas Utstumo, Rune Gangstø, Sigurd Gartmann, Sjur Gjøstein Karevoll, Svein Arild Bergset, Tor Christian Tovslid, Tor-Arne Isene, Torger Åge Sinnes, Willy André Bergstrøm, Øystein Steffensen-Alværvik.