|
144.
|
|
|
Right Alt
|
|
|
Type: select
Choices
Type: select
Choices
Type: select
Choices
Type: select
Choices
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Touche Alt de droite
|
|
|
French
debian-installer in Ubuntu Karmic package "debian-installer"
by
Christian Perrier
|
|
|
Alt droite
|
|
|
French
debian-installer in Ubuntu Karmic package "debian-installer" by
Jean-Philippe Guérard
|
|
|
Alt. droite
|
|
|
French
debian-installer in Ubuntu Karmic package "debian-installer" by
Devil505
|
|
|
|
Located in
../console-setup.templates:16001 ../console-setup.templates:17001
../console-setup.templates:18001 ../console-setup.templates:19001
|
|
172.
|
|
|
AltGr key replacement:
|
|
|
Type: select
Description
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Touche de remplacement d'AltGr[nbsp] :
|
|
|
French
debian-installer in Ubuntu Karmic package "debian-installer"
by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
../console-setup.templates:18002
|
|
189.
|
|
|
Try again to mount the CD-ROM?
|
|
|
Type: boolean
Description
:sl2:
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Faut-il réessayer de monter le CD[nbsp] ?
|
|
|
French
debian-installer in Ubuntu Karmic package "debian-installer"
by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
../cdrom-detect.templates:4001
|
|
192.
|
|
|
The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a specific module if you have a unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor SCSI).
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
La détection automatique n'a pas trouvé de lecteur de CD-ROM. Vous pouvez essayer de charger un module particulier si vous possédez un lecteur de CD-ROM spécifique (qui n'est ni IDE ni SCSI).
|
|
|
French
debian-installer in Ubuntu Karmic package "debian-installer"
by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
../cdrom-detect.templates:5001
|
|
279.
|
|
|
A valid hostname may contain only the numbers 0-9, the lowercase letters a-z, and the minus sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may not begin or end with a minus sign.
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Un nom valable ne peut contenir que les chiffres 0-9, les lettres minuscules a-z et le signe moins[nbsp] ; sa longueur doit être comprise entre 2 et 63 caractères et il ne peut ni commencer ni finir par un signe moins.
|
|
|
French
debian-installer in Ubuntu Karmic package "debian-installer"
by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
../netcfg-common.templates:11001
|
|
349.
|
|
|
Downloading the Release file...
|
|
|
Type: text
Description
:sl1:
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Téléchargement du fichier «[nbsp] Release[nbsp] »...
|
|
|
French
debian-installer in Ubuntu Karmic package "debian-installer"
by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
../choose-mirror-bin.templates-in:6001
|
|
351.
|
|
|
The specified Ubuntu archive mirror is either not available, or does not have a valid Release file on it. Please try a different mirror.
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Le miroir de l'archive Ubuntu indiqué est indisponible ou ne contient pas de fichier «[nbsp] Release[nbsp] ». Veuillez essayer d'utiliser un autre miroir de l'archive.
|
|
|
French
debian-installer in Ubuntu Karmic package "debian-installer"
by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
../choose-mirror-bin.templates-in:7001
|
|
639.
|
|
|
If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the partition will be used as is. This means that you may not be able to boot from your hard disk.
|
|
|
Type: boolean
Description
:sl2:
Type: boolean
Description
:sl2:
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Si vous ne revenez pas au menu de partitionnement pour corriger ce défaut, la partition sera utilisée telle quelle. Cela signifie que vous ne pourrez probablement pas démarrer à partir du disque dur.
|
|
|
French
debian-installer in Ubuntu Karmic package "debian-installer"
by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
../partman-ext3.templates:12001 ../partman-ext3.templates:13001
|
|
640.
|
|
|
Your boot partition is not located on the first primary partition of your hard disk. This is needed by your machine in order to boot. Please go back and use your first primary partition as a boot partition.
|
|
|
Type: boolean
Description
:sl2:
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
La partition de démarrage n'est pas la première partition primaire du disque. Cela est indispensable pour le démarrage de la machine. Veuillez recommencer et utiliser la première partition primaire comme partition de démarrage.
|
|
|
French
debian-installer in Ubuntu Karmic package "debian-installer"
by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
../partman-ext3.templates:13001
|
|
641.
|
|
|
Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
|
|
|
Type: text
Description
:sl2:
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Contrôle du système de fichiers ReiserFS sur la partition n°[nbsp] ${PARTITION} de ${DEVICE}...
|
|
|
French
debian-installer in Ubuntu Karmic package "debian-installer"
by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
../partman-reiserfs.templates:1001
|