Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
625634 of 1398 results
625.
--backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file
-b like --backup but does not accept an argument
-c (ignored)
-C, --compare compare each pair of source and destination files, and
in some cases, do not modify the destination at all
-d, --directory treat all arguments as directory names; create all
components of the specified directories
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--backup[=CONTROLE] faz uma cópia de segurança de cada arquivo de destino
já existente
-b similar a --backup, mas não aceita argumentos
-c (ignorado)
-C, --compare compara cada par de arquivos ordem e de destino e,
em alguns casos, não modifica o destino
-d, --directory trata todos os argumentos como nomes de diretórios;
cria todos os componentes dos diretórios especificados
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/install.c:648
626.
-D create all leading components of DEST except the last,
then copy SOURCE to DEST
-g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current group
-m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-x
-o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-D cria todos os componentes iniciais de DESTINO, exceto o
último; e então, copia ORIGEM para DESTINO
-g, --group=GRUPO define o grupo, em vez de usar o grupo do processo atual
-m, --mode=MODO define as permissões (como em chmod), em vez de rwxr-xr-x
-o, --owner=DONO define o dono (somente para super-usuário)
Translated by RodolfoRG
Located in src/install.c:624
627.
-p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE files
to corresponding destination files
-s, --strip strip symbol tables
--strip-program=PROGRAM program used to strip binaries
-S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix
-t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY
-T, --no-target-directory treat DEST as a normal file
-v, --verbose print the name of each directory as it is created
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-p, --preserve-timestamps aplica os horários de acesso e modificação dos
arquivos de ORIGEM aos arquivos de destino
correspondentes
-s, --strip retira as tabelas de símbolos
--strip-program=PROGRAMA programa usado para retirar símbolos
-S, --suffix=SUFIXO redefine o sufixo convencional de cópia de segurança
-t, --target-directory=DIRETÓRIO copia todos ORIGEM para DIRETÓRIO
-T, --no-target-directory trata DESTINO como um arquivo normal
-v, --verbose emite o nome de cada diretório à medida que for criado
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/install.c:665
628.
--preserve-context preserve SELinux security context
-Z, --context=CONTEXT set SELinux security context of files and directories
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--preserve-context preserva o contexto de segurança SELinux
-Z, --context=CONTEXTO define o contexto de segurança SELinux dos arquivos
e diretórios
Translated by RodolfoRG
Located in src/install.c:641
629.
Mike Haertel
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Mike Haertel
Translated by Tiago Hillebrandt
Reviewed by Henrique P. Machado
Located in src/join.c:39 src/sort.c:65
630.
For each pair of input lines with identical join fields, write a line to
standard output. The default join field is the first, delimited
by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.

-a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where
FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2
-e EMPTY replace missing input fields with EMPTY
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Para cada par de linhas de entrada com campos de junção idênticos, escreve uma
linha para a saída padrão. O campo padrão de junção é o primeiro, delimitado
por um espaço branco. Quando ARQUIVO1 ou ARQUIVO2 (não ambos) for -, lê a
entrada padrão.

-a ARQUIVONUM emite linhas despareadas vindo do arquivo ARQUIVONUM,
onde ARQUIVONUM é 1 ou 2 (correspondendo a ARQUIVO1 ou
ARQUIVO2)
-e VAZIO substitui os campos de entrada ausentes com VAZIO
Translated by RodolfoRG
Located in src/join.c:192
631.
-i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields
-j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'
-o FORMAT obey FORMAT while constructing output line
-t CHAR use CHAR as input and output field separator
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-i, --ignore-case ignora maiúsculas/minúsculas ao comparar campos
-j CAMPO equivalente a "-1 CAMPO -2 CAMPO"
-o FORMATO obedece ao FORMATO enquanto constrói a linha de saída
-t CARACTERE usa CARACTERE como separador de campo de entrada e saída
Translated by RodolfoRG
Located in src/join.c:201
632.
-v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines
-1 FIELD join on this FIELD of file 1
-2 FIELD join on this FIELD of file 2
--check-order check that the input is correctly sorted, even
if all input lines are pairable
--nocheck-order do not check that the input is correctly sorted
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-v ARQUIVONUM como -a ARQUIVONUM, mas suprime as linhas de saída unidas
-1 CAMPO junta baseado neste CAMPO do arquivo 1
-2 CAMPO junta baseado neste CAMPO do arquivo 2
--check-order verifica se a entrada está corretamente ordenada, mesmo se
todas as linhas de entrada forem pareáveis
--nocheck-order não verifica se a entrada está ordenada corretamente
Translated by RodolfoRG
Located in src/join.c:186
633.

Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,
else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted
from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,
each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,
the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all
separated by CHAR.

Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.
E.g., use `sort -k 1b,1' if `join' has no options.
Note, comparisons honor the rules specified by `LC_COLLATE'.
If the input is not sorted and some lines cannot be joined, a
warning message will be given.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Exceto quando o CHAR -t for dado, espaços à esquerda separarão os campos e serão ignorados,
ou campos serão separados por CHAR. Qualquer FIELD é um campo numérico contado
de 1. FORMAT é um ou mais vírgulas ou especificações em branco separadas,
cada ser `FILENUM.FIELD' ou `0'. O padrão FORMAT é a saída do campo de entrada,
os campos restantes de FILE1, os campos restantes de FILE2, todos
separados por CHAR.

Importante: FILE1 e FILE2 deverão ser classificados nos campos de entrada.
Ex.: Use `sort -k 1b,1' se `join' não tiver opções.
Nota, as comparações honrarão as regras especificadas por `LC_COLLATE'.
Se a entrada não for classificada e algumas linhas não puderem ser inseridas, uma
mensagem de aviso será dada.
Translated by Allan Carvalho
Reviewed by André Gondim
Located in src/join.c:196
634.
invalid field number: %s
número inválido de campo: %s
Translated by RodolfoRG
, c-format
Located in src/join.c:849 src/join.c:1034
625634 of 1398 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alessandro Silva, Alex Antão, Alexandre Henrique, Alexandre Rocha Lima e Marcondes, Alexandro Silva, Allan Carvalho, Andre Noel, Andrei, André Gondim, Augusto, Bruno Pugliese, Carlos Eduardo Moreira dos Santos, Carlos Eduardo Pedroza Santiviago, Carlos Moura, Carlos Sales, Christian Reis, Cleber Polizel, Cosme Nizzo, César Veiga, Danilo Gonçalves, Davi Garcia, Edney Matias da Silva, Eduardo, Eduardo Cereto, Eliziario Neto, Elton Pereira de Lima, Fabio Henrique Mestre, Fabio M. Panico, Felipe Balbi, Felipe Rinaldi, Flávio Pontes, Freakcode, Fábio Nogueira, Gabriel Speckhahn, Gerson "fserve" Barreiros, Glênio Kestering, Gustavo Calegari Pialarissi, Henrique P. Machado, Hriostat, ILO, Ivan Brasil Fuzzer, Joildo Santos, Jonh Wendell, João Paulo Pizani Flor, Juan Carlos Castro y Castro, Jurmir Canal Neto, Kemel Zaidan aka Legendario, Kyller Gorgonio, LKRaider, Labrax, Laudeci Oliveira, Lauro Moura, Leandro Miranda Nonato, Lorena Sabino Guedes, Lucas Duailibe, Luciano Gardim, Luiz Agostinho, Maeda, Manoel B H Carvalho, Marcel An, MarceloLipienski, Mauricio Romano Leite, Michele R. Marino, Milton Bender Jr., Netto, Og Maciel, Olivia G. Janequine, OtavioCC, Pablo Marcondes, Paulo Moura, Pedro Matos Jr, Rafael, Rafael Fontenelle, Rafael Sachetto, Rafael Sfair, Removed by request, RodolfoRG, Rodox12, Rodrigo Neves Calheiros, Rodrigo Souza, Rodrigo Tassinari, Rodrigo de Avila, Roner Marcelo Rover Oliveira, Rozzane, S4RD1NH4, SilvioPalmieri, Thiago "Harry" Leucz Astrizi, Thiago Gama, Thomas Gustavo Dietrich, Tiago Hillebrandt, Tomé, Tonismar, Washington Lins, Welliton Sá, Welliton Sá, Xnd, [ henrix ], augustojd, brunoalves, fsakatauskas, gda, jotape, marcelo freire, nusk, ricardogorayeb.