|
937.
|
|
|
FATAL: failed to close directory %s
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
Jun Kobayashi
|
|
|
|
Located in
src/remove.c:572 src/remove.c:616
|
|
938.
|
|
|
FATAL: cannot open .. from %s
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
Jun Kobayashi
|
|
|
|
Located in
src/remove.c:585
|
|
939.
|
|
|
FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
Jun Kobayashi
|
|
|
|
Located in
src/remove.c:593
|
|
940.
|
|
|
FATAL: directory %s changed dev/ino
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
Jun Kobayashi
|
|
|
|
Located in
src/remove.c:601
|
|
941.
|
|
|
FATAL: cannot enter directory %s
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
Jun Kobayashi
|
|
|
|
Located in
src/remove.c:722
|
|
942.
|
|
|
FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
Jun Kobayashi
|
|
|
|
Located in
src/remove.c:730
|
|
943.
|
|
|
WARNING: Circular directory structure. ![](/@@/translation-newline)
This almost certainly means that you have a corrupted file system. ![](/@@/translation-newline)
NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER. ![](/@@/translation-newline)
The following directory is part of the cycle:
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
警告: ディレクトリ構造が循環しています ![](/@@/translation-newline)
これはファイルシステムが破損しているにほとんど等しい状態です。 ![](/@@/translation-newline)
**管理者に連絡してください** ![](/@@/translation-newline)
以下のディレクトリが循環している一部です:
%s
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
In upstream: |
|
警告: ディレクトリ構造が循環しています ![](/@@/translation-newline)
これは, ファイルシステムに不正を働いてるのとほとんど同じ行為です ![](/@@/translation-newline)
### あなたのシステム管理者に通知して下さい ### ![](/@@/translation-newline)
以下の 2 つのディレクトリの i ノード番号が同じです:
|
|
|
Suggested by
Masahito Yamaga
|
|
|
|
Located in
src/system.h:756
|
|
944.
|
|
|
%s : descend into write-protected directory %s ?
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : 書き込み保護されたディレクトリ %s 配下を削除しますか?
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
In upstream: |
|
ディレクトリ %s を作成できません
|
|
|
Suggested by
Masahito Yamaga
|
|
|
|
Located in
src/remove.c:278
|
|
945.
|
|
|
%s : descend into directory %s ?
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : ディレクトリ %s 配下に入りますか?
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
In upstream: |
|
ディレクトリ %s に移動できません
|
|
|
Suggested by
Masahito Yamaga
|
|
|
|
Located in
src/remove.c:279
|
|
946.
|
|
|
%s : remove write-protected %s %s ?
|
|
|
TRANSLATORS: In the next two strings the second %s is
replaced by the type of the file. To avoid grammatical
problems, it may be more convenient to translate these
strings instead as: "%1$s: %3$s is write-protected and
is of type '%2$s' -- remove it? ".
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : 書き込み保護されたファイル %s %s を削除しますか?
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
|
|
|
Located in
src/remove.c:316
|