Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
11881197 of 1398 results
1188.

NOTE: your shell may have its own version of %s, which usually supersedes
the version described here. Please refer to your shell's documentation
for details about the options it supports.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

NOTA: su shell puede tener su propia versión de %s, que usualmente
tiene prioridad sobre la versión que se describe aquí. Por favor acuda
a la documentación de su shell para saber los detalles sobre las
opciones que admite.
Translated by Santiago Vila Doncel
Located in src/system.h:355
1189.
--help display this help and exit
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--help muestra esta ayuda y finaliza
Translated and reviewed by Santiago Vila Doncel
¿Qué tal poner --help y --version como los puse yo en diff y find? --help Muestra esta ayuda., -v --version Da información sobre la versión del programa. Lo digo por aquello que hablamos que el `y finaliza' sobra, ya que es el comportamiento que se define. ipg Vale, si convences a Enrique... sv Apúntame a la propuesta. tb Pues entonces ya somos tres. Habría que hablarlo seriamente... sv Aunque ya lo hemos puesto así en todos sitios ... casi podríamos dejarlo (daño no hace, eso sí es verdad) ipg Lo dejaremos para otra ocasión. Ya os avisaré. sv
Located in src/system.h:353
1190.
--version output version information and exit
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--version informa de la versión y finaliza
Translated and reviewed by Santiago Vila Doncel
Located in src/system.h:355
1191.

Report %s bugs to %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Comunicar errores en %s a %s
Translated by Santiago Vila Doncel
"We could, for instance, begin with cleaning up our language by no longer calling a bug a bug but by calling it an error." Edsger W. Dijkstra, "On the cruelty of really teaching computing science" http://www.cs.utexas.edu/users/EWD/transcriptions/EWD10xx/EWD1036.html
Located in src/system.h:571
1192.
%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Página inicial de %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>
Translated by Santiago Vila Doncel
Located in lib/version-etc.c:253
1193.
General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ayuda general sobre el uso de software de GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>
Translated by Santiago Vila Doncel
Located in lib/version-etc.c:256
1194.
Report %s translation bugs to <http://translationproject.org/team/>
TRANSLATORS: Replace LANG_CODE in this URL with your language code
<http://translationproject.org/team/LANG_CODE.html> to form one of
the URLs at http://translationproject.org/team/.  Otherwise, replace
the entire URL with your translation team's email address.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Informe de errores de traducción en %s a <http://translationproject.org/team/es.html>
Translated by Santiago Vila Doncel
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Informe de errores de traducción %s a <http://translationproject.org/team/>
Suggested by Santiago Vila Doncel
Ni idea de lo que puede ser %s
Located in src/system.h:662
1195.
Jay Lepreau
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Jay Lepreau
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in src/tac.c:56
1196.
Write each FILE to standard output, last line first.
With no FILE, or when FILE is -, read standard input.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Escribe cada FICHERO en la salida estándar comenzando por la última línea
Si no se especifica FICHERO o FICHERO es `-', lee la entrada estándar.

Translated by Santiago Vila Doncel
Reviewed by Santiago Vila Doncel
Located in src/tac.c:137
1197.
-b, --before attach the separator before instead of after
-r, --regex interpret the separator as a regular expression
-s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-b, --before añade el separador antes de cada línea, en lugar
de añadirlo después
-r, --regex interpreta el separador como una expresión regular
-s, --separator=CADENA usa CADENA como separador, en lugar de un salto de
línea
Translated and reviewed by Santiago Vila Doncel
Located in src/tac.c:130
11881197 of 1398 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Abel O'Rian, Adri Martin, Alevinjonas, Alfonso Jose Rodriguez, Andres Kruger, Andres Recinos, Andres Rodriguez, Andrés Felipe Vargas, Angel Abad, Angel Ramirez Isea, Ariel Cabral, Augusto Elorza, Axel Javier Iglesias, Cancerbero, Carlos L. González S., Carlos Andrés Zambrano (czam), Carlos Arenas, Carlos Martín Nieto, Conde13, Daniel Antonio Segovia, Daniel Doblado, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), Daniel Ríos, David Padilla, Denis Fuenzalida, Diego Valencia, DiegoSuarez uy, Don Forigua, Emerson Posadas, Felipe Bañados, Felipe Lucero, Fernando J. E. Aren, Fran Casas, Fran García, Frndo, Félix Gómez, Félix Velasco, GCAPET, Gerardo Cruz, Gonzalo L. Campos Medina, Guillermo Marcelo Benitez, Honorio de la Iglesia Lòpez, Ignacio Martinez Vazquez, Irios, Jaime Soto, Javier Carrasco, Javier Gallego Ramírez, Javier Martin (Habbit), Jesus Segovia, Joaquín Fernández, Jonathan Hernandez, Jorge Dávila, Jorge Dávila López, Jorge García, Jorge Inostroza, Jorge Juan, Jose Humberto Oliveros Magaña, José Lecaros Cisterna, José Raúl González Alonso, Juan Carlos Villegas Botero, Juan Jose Prieto, Juan Pablo Peña Rocha, Juan Sebastián Marulanda, Lehmer, Leo Marte, Luis Aranguren, Luis F. Lopez, Lynn Pajuelo, Manuel Colmenero González, Manuel Duran Moyano, Mario A. Vazquez, Mario Carrion, Martin Albisetti, Matías Menich M., Mauricio Ibáñez, Miguel Herrero, Miguel Pérez Colino, Miguel Ángel Peña Morales, NMo, Nelson Álvarez Sáez, Octavio Alberto, Pablito, Paco Molinero, Quoque, R. Nicolás "Lopecito" López, Rafael Villar Villar, Richi Hurtado , Roberto Rosario, Rolando Blanco, S.Rey, Santiago Gómez, Santiago Vila Doncel, Santicluke, Sebastián Frau, Sergio Cuellar Valdes, Takmadeus, Thinboy00, Vicente Balaguer, Williams Orellana, X3M, Yonseca, aladaris, antillas21, aurorasoluciones, bjsg, carlos, daniel s, danielgd, daniero, glog, guillote_GNU, ivanfelix, jcn363, jggrez, jose isidro, juancarlospaco, juanqui, kamen, karlinux, leocofre, licorna, linkinobi, miguel, milpillas, nimroad, patoruso, santiago, shinobi, soul17, tobeipunk, vladimir prieto, wordgf, Álvaro del Olmo Alonso, Óscar del Río.