Browsing Catalan translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Catalan guidelines.
1120 of 57 results
308.
missing destination file operand after %s
manca un operand fitxer de destinació després de %s
Translated by Ivan Vilata i Balaguer
Reviewed by Walter Garcia-Fontes
In upstream:
manca un operand fitxer destinació després de %s
Suggested by Ivan Vilata i Balaguer
Usa quote(). ivb
Located in src/cp.c:620 src/install.c:946 src/ln.c:590 src/mv.c:435
312.
multiple target directories specified
s’han especificat múltiples directoris de destinació
Translated by Ivan Vilata i Balaguer
Reviewed by Walter Garcia-Fontes
In upstream:
s’han especificat múltiples directoris destinació
Suggested by Ivan Vilata i Balaguer
Located in src/cp.c:1125 src/install.c:868 src/ln.c:531 src/mv.c:369
316.
cannot preserve security context without an SELinux-enabled kernel
no es poden preservar els contexts de seguretat amb un nucli sense SELinux
Translated by Ivan Vilata i Balaguer
Reviewed by Walter Garcia-Fontes
In upstream:
no es poden preservar els contexts de seguretat sota un nucli sense SELinux
Suggested by Ivan Vilata i Balaguer
Located in src/cp.c:1262
317.
cannot preserve extended attributes, cp is built without xattr support
no es poden preservar els atributs estesos perquè la compatibilitat amb aquests no ha sigut compilada en «cp»
Translated by Ivan Vilata i Balaguer
Reviewed by Walter Garcia-Fontes
In upstream:
no es poden preservar els atributs estesos perquè la compatibilitat amb aquests no ha sigut compiŀlada en «cp»
Suggested by Ivan Vilata i Balaguer
Located in src/cp.c:1278
346.
-n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2
-s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes
-z, --elide-empty-files remove empty output files
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-n, --digits=DÍGITS Empra el nombre de dígits especificat en lloc de 2.
-s, --quiet, --silent No mostra la mida dels fitxers resultants.
-z, --elide-empty-files
Elimina els fitxers resultants que estan buits.
Translated by Ivan Vilata i Balaguer
Reviewed by Walter Garcia-Fontes
In upstream:
-n, --digits=DIGITS Empra el nombre de dígits especificat en lloc de 2.
-s, --quiet, --silent No mostra la mida dels fitxers resultants.
-z, --elide-empty-files
Elimina els fitxers resultants que estan buits.
Suggested by Ivan Vilata i Balaguer
Located in src/csplit.c:1505
375.

FORMAT controls the output. Interpreted sequences are:

%% a literal %
%a locale's abbreviated weekday name (e.g., Sun)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

FORMAT controla l’eixida. Les seqüències interpretades són:

%% Un «%» literal.
%a Dia de la setmana abreujat del locale, p.[nbsp]ex. «dg».
Translated by Ivan Vilata i Balaguer
Reviewed by Walter Garcia-Fontes
In upstream:

FORMAT controla l’eixida. Les seqüències interpretades són:

%% Un «%» literal.
%a Dia de la setmana abreujat del locale, p. ex. «dg».
Suggested by Ivan Vilata i Balaguer
Les descr. han de començar en la 12a. columna (per «%:::z»). ivb
Located in src/date.c:187
376.
%A locale's full weekday name (e.g., Sunday)
%b locale's abbreviated month name (e.g., Jan)
%B locale's full month name (e.g., January)
%c locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%A Dia de la setmana complet del locale, p.[nbsp]ex. «diumenge».
%b Dia del mes abreujat del locale, p.[nbsp]ex. «gen».
%B Dia del mes complet del locale, p.[nbsp]ex. «gener».
%c Data i hora del locale, p.[nbsp]ex. «dj 03 mar 2005 23:05:25 CET».
Translated by Ivan Vilata i Balaguer
Reviewed by Walter Garcia-Fontes
In upstream:
%A Dia de la setmana complet del locale, p. ex. «diumenge».
%b Dia del mes abreujat del locale, p. ex. «gen».
%B Dia del mes complet del locale, p. ex. «gener».
%c Data i hora del locale, p. ex. «dj 03 mar 2005 23:05:25 CET».
Suggested by Ivan Vilata i Balaguer
Located in src/date.c:194
378.
%F full date; same as %Y-%m-%d
%g last two digits of year of ISO week number (see %G)
%G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%F Data completa, equival a «%Y-%m-%d».
%g Darrers dos dígits de l’any, segons el número ISO de la setmana
(vegeu «%G»).
%G Any, segons el número ISO de la setmana (vegeu «%V»); sovint només
és útil amb «%V».
Translated by Ivan Vilata i Balaguer
Reviewed by Walter Garcia-Fontes
In upstream:
%F Data completa, equival a «%Y-%m-%d».
%g Darrers dos dígits de l’any, segons el número ISO de la setmana
(vegeu «%G»).
%G Any, segons el número ISO de la setmana (vegeu «%V»); a sovint
només és útil amb «%V».
Suggested by Ivan Vilata i Balaguer
Ja sé que sona estrany però és el que vol dir. info date. ivb
Located in src/date.c:196
381.
%n a newline
%N nanoseconds (000000000..999999999)
%p locale's equivalent of either AM or PM; blank if not known
%P like %p, but lower case
%r locale's 12-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM)
%R 24-hour hour and minute; same as %H:%M
%s seconds since 1970-01-01 00:00:00 UTC
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%n Un caràcter de nova línia.
%N Nanosegons (000000000..999999999).
%p L’equivalent d’AM o PM del locale, buit si es desconeix.
%P Com «%p», però en minúscules.
%r Hora del rellotge de 12 hores del locale, p.[nbsp]ex. «11:11:04 PM» al
locale C.
%R Hora i minuts del rellotge de 24 hores, equival a «%H:%M».
%s Segons des de l’1 de gener de 1970 a les 00:00:00 UTC.
Translated by Ivan Vilata i Balaguer
Reviewed by Walter Garcia-Fontes
In upstream:
%n Un caràcter de nova línia.
%N Nanosegons (000000000..999999999).
%p L’equivalent d’AM o PM del locale, buit si es desconeix.
%P Com «%p», però en minúscules.
%r Hora del rellotge de 12 hores del locale, p. ex. «11:11:04 PM» al
locale C.
%R Hora i minuts del rellotge de 24 hores, equival a «%H:%M».
%s Segons des de l’1 de gener de 1970 a les 00:00:00 UTC.
Suggested by Ivan Vilata i Balaguer
Located in src/date.c:200
384.
%x locale's date representation (e.g., 12/31/99)
%X locale's time representation (e.g., 23:13:48)
%y last two digits of year (00..99)
%Y year
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%x Representació de la data del locale, p.[nbsp]ex. «31/12/99».
%X Representació de l’hora del locale, p.[nbsp]ex. «23:13:48».
%y Darrers dos dígits de l’any (00..99).
%Y Any.
Translated by Ivan Vilata i Balaguer
Reviewed by Walter Garcia-Fontes
In upstream:
%x Representació de la data del locale, p. ex. «31/12/99».
%X Representació de l’hora del locale, p. ex. «23:13:48».
%y Darrers dos dígits de l’any (00..99).
%Y Any.
Suggested by Ivan Vilata i Balaguer
Located in src/date.c:245
1120 of 57 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: David Planella, Francisco Marco-Serrano, Ivan Vilata i Balaguer, Robert Antoni Buj Gelonch, Walter Garcia-Fontes, piscue.