Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)

Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 124 results
42.
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
2009-11-12
Benlèu lo fichièr seleccionat es pas una clau GPG o es possible que siá corrumput.
43.
The selected key couldn't be removed Check if you provided a valid fingerprint.
2011-01-16
La clau seleccionada pòt pas èsser suprimida. Verificatz s'avètz provesit una emprencha corrècta.
44.
Check if you are currently running another software management tool, e.g. Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at the same time.
2011-01-16
Verificatz qu'executatz pas actualament un autre gestionari de paquets coma Synaptic o Aptitude. Los cambiaments pòdon pas èsser aplicats que se un sol gestionarie de paquets es en cors d'execucion.
45.
This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, please report an error to the developers.
2009-11-12
Aquò's un problèma seriós. Tornatz ensajar mai tard. Se lo problèma persistís, senhalatz-lo als desvolopaires.
46.
Check the spelling of the package name and if you have got enabled the corresponding repository.
2011-01-16
Verificatz que lo nom del paquet es corrècte e qu'avètz activat lo depaus ont se tròba.
47.
There isn't any need for an update.
2009-11-12
Cap de mesa a jorn es pas necessària.
48.
There isn't any need for an installation
2009-11-12
Cap d'installacion es pas necessària.
49.
There isn't any need for a removal.
2009-11-12
Cap de supression es pas necessària.
50.
You requested to remove a package which is an essential part of your system.
2009-11-12
Avètz demandat a suprimir un paquet essencial al foncionament del sistèma.
51.
The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon crashed.
2010-01-24
La connexion al demòni es estada perduda. Es probablament perque lo demòni a quitat inopinèament.
2009-11-12
La connexion al demon es estada perduda. Es probablament perque lo demon a quitat inopinèament.
52.
The installation or removal of a software package failed.
2009-11-12
L'installacion o la supression d'un paquet logicial a fracassat.
53.
This should not happen.
2009-11-12
Aquò deuriá pas arribar.
54.
This error could be caused by required additional software packages which are missing or not installable. Futhermore there could be a conflict between software packages which are not allowed to be installed at the same time.
2010-01-24
Aquesta error pòt èsser deguda a de paquets suplementaris requesits que son pas disponibles (o que pòdon pas èsser installats). A mai, i pòt aver un conflicte entre paquets que pòdon pas èsser installats al meteis temps.
2009-11-12
Aquesta error pòt èsser deguda a de paquets suplementaris requerits que son pas disponibles (o que pòdon pas èsser installats). A mai, i pòt aver un conflicte entre paquets que pòdon pas èsser installats al meteis temps.
55.
The action would require the installation of packages from not authenticated sources.
2009-11-12
Aquesta accion necessitarà l'installacion de paquets dempuèi dels depauses pas autentificats.
56.
Failed to download package files
2009-11-12
Fracàs del telecargament dels paquets
57.
Failed to download repository information
2009-11-12
Fracàs del telecargament de las informacions del depaus
58.
Package dependencies cannot be resolved
2009-11-12
Impossible de resòlvre las dependéncias del paquet
59.
The package system is broken
2009-11-12
Lo sistèma de paquets es copat
60.
Key was not installed
2009-11-12
La clau es pas estada installada
61.
Key was not removed
2009-11-12
La clau es pas estada suprimida
62.
Failed to lock the package manager
2016-03-26
Impossible de verrolhar lo gestionari de paquets
2009-11-12
Impossible de varrolhar lo gestionari de paquets
63.
Failed to load the package list
2009-11-12
Impossible de cargar la lista dels paquets
64.
Package does not exist
2009-11-12
Lo paquet existís pas
65.
Package is already up-to-date
2009-11-12
Lo paquet es ja a jorn
66.
Package is already installed
2009-11-12
Lo paquet es ja installat
67.
Package isn't installed
2009-11-12
Lo paquet es pas installat
68.
Failed to remove essential system package
2009-11-12
Impossible de suprimir un paquet essencial del sistèma
69.
Task cannot be monitored or controlled
2016-09-28
Lo prètzfait pòt pas èsser seguit ni contrarotlat
2009-11-12
Lo prètzfach pòt pas èsser seguit ni contrarotlat
70.
Package operation failed
2009-11-12
Fracàs de tractament del paquet
71.
Requires installation of untrusted packages
2009-11-12
Necessita l'installacion de paquets pas verificats
72.
An unknown error occurred
2011-01-16
Una error desconeguda s'es producha
73.
System is already up-to-date
2009-11-12
Lo sistèma es ja a jorn
74.
System is not up-to-date
2009-11-12
Lo sistèma es pas a jorn
75.
There isn't any need for a system update
2009-11-12
I a pas brica besonh de metre a jorn lo sistèma
76.
It was not possible to install the latest for all packages.
2009-11-12
Es pas estat possible d'installar las darrièras versions per totes los paquets
77.
Waiting for service to start
2009-11-12
En espèra d'aviada del servici
78.
Waiting for other tasks
2009-11-12
En espèra d'autres prètzfaches
79.
Waiting for required medium
2010-01-24
En espèra del mèdia requesit
2009-11-12
En espèra del mèdia requerit
80.
Waiting for other software managers to quit
2009-11-12
En espèra de fin d'execucion d'un autre gestionari de paquets
81.
Waiting for configuration file prompt
2009-11-12
En espèra d'una demanda de configuracion
82.
Running task
2016-09-28
Execucion del prètzfait
2009-11-12
Execucion del prètzfach
83.
Downloading
2009-11-12
Telecargament
84.
Cleaning up
2009-11-12
Netejatge
85.
Resolving dependencies
2009-11-12
Resolucion de las dependéncias