Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
1120 of 31 results
149.
You are about to do something potentially harmful.
To continue type in the phrase '%s'
?]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
重大な問題を引き起こす可能性のあることをしようとしています
続行するには、'%s' というフレーズをタイプしてください。
?]
Translated by Kenshi Muto
Reviewed by Kenshi Muto
In upstream:
重大な問題を引き起こす可能性のあることをしようとしています。
続行するには、'%s' というフレーズをタイプしてください。
?]
Suggested by Kenshi Muto
Located in apt-private/private-install.cc:288
155.
Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-missing?
一部のアーカイブを取得できません。apt-get update を実行するか --fix-missing オプションを付けて試してみてください。
Translated and reviewed by Shushi Kurose
In upstream:
いくつかのアーカイブを取得できません。apt-get update を実行するか --fix-missing オプションを付けて試してみてください。
Suggested by Kenshi Muto
Located in apt-private/private-install.cc:206 apt-private/private-install.cc:405
166.
However the following packages replace it:
ただし、以下のパッケージで置き換えられます:
Translated by Koichi Akabe
Reviewed by Shushi Kurose
In upstream:
しかし、以下のパッケージが置き換えます:
Suggested by Takuma Yamada
Located in apt-private/private-cacheset.cc:314
174.
The update command takes no arguments
update コマンドは引数を取りません
Translated by Kenshi Muto
Reviewed by Kenshi Muto
In upstream:
update コマンドは引数をとりません
Suggested by Kenshi Muto
Located in apt-private/private-update.cc:53
176.
We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover
一連のものを削除するように指定されていないので、AutoRemover を開始できません
Translated and reviewed by Fumihito YOSHIDA
In upstream:
一連のものを削除するようになっていないので、AutoRemover を開始できません
Suggested by Kenshi Muto
Located in apt-private/private-install.cc:492
180.
Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really
shouldn't happen. Please file a bug report against apt.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
AutoRemover が、想定されていない何かを壊したようです。
apt のバグレポートを送ってください。
Translated and reviewed by Fumihito YOSHIDA
In upstream:
AutoRemover が、本来起きるべきでない何かを壊したようです。
apt にバグ報告を送ってください。
Suggested by Kenshi Muto
Located in apt-private/private-install.cc:599
185.
Couldn't find package %s
パッケージ %s が見付かりません
Translated by Kenshi Muto
Reviewed by Kenshi Muto
In upstream:
パッケージ %s が見つかりません
Suggested by Kenshi Muto
Located in cmdline/apt-get.cc:116
189.
Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a solution).
未解決の依存関係です。'apt-get -f install' を実行してみてください(または解法を明示してください)。
Translated by Kenshi Muto
Reviewed by Kenshi Muto
In upstream:
未解決の依存関係です。'apt-get -f install' を実行してみてください (または解法を明示してください)。
Suggested by Kenshi Muto
Located in apt-private/private-install.cc
190.
Some packages could not be installed. This may mean that you have
requested an impossible situation or if you are using the unstable
distribution that some required packages have not yet been created
or been moved out of Incoming.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
インストールすることができないパッケージがありました。おそらく、成立
しない状況を要求したか、(不安定版ディストリビューションを使用している
のであれば) 必要なパッケージがまだ作成されていなかったり Incoming から
移動されていないことが考えられます。
Translated and reviewed by Fumihito YOSHIDA
In upstream:
インストールすることができないパッケージがありました。おそらく、あり得
ない状況を要求したか、(不安定版ディストリビューションを使用しているの
であれば) 必要なパッケージがまだ作成されていなかったり Incoming から移
動されていないことが考えられます。
Suggested by Kenshi Muto
Located in apt-private/private-install.cc:56
192.
The following extra packages will be installed:
以下の追加パッケージがインストールされます:
Translated and reviewed by IRIE Shinsuke
In upstream:
以下の特別パッケージがインストールされます:
Suggested by Kenshi Muto
Located in cmdline/apt-get.cc:1880
1120 of 31 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fumihito YOSHIDA, IRIE Shinsuke, Kazuhiro NISHIYAMA, Kenshi Muto, Kentaro Kazuhama, Koichi Akabe, Shushi Kurose, Takuma Yamada, ahfuji, greentea.