|
207.
|
|
|
Fetch source %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Origen obtenido %s
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Fuente obtenida %s
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-source.cc:467
|
|
209.
|
|
|
Skipping unpack of already unpacked source in %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Omitiendo desempaquetamiento de paquetes fuente ya desempaquetados en %s
|
|
Translated by
Manuel "Venturi" Porras Peralta
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Ignorando desempaquetamiento de paquetes ya desempaquetados en %s
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-source.cc:509
|
|
210.
|
|
|
Unpack command ' %s ' failed.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Falló la orden de desempaquetamiento « %s ».
|
|
Translated by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Falló la orden de desempaquetamiento ' %s '.
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-source.cc:522
|
|
212.
|
|
|
Build command ' %s ' failed.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Falló la orden de compilación « %s ».
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
In upstream: |
|
Falló la orden de construcción « %s ».
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-source.cc:555
|
|
214.
|
|
|
Must specify at least one package to check builddeps for
|
|
|
|
Debe especificar al menos un paquete para verificar sus dependencias de compilación
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
In upstream: |
|
Debe especificar al menos un paquete para verificar sus dependencias de construcción
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-source.cc:659
|
|
218.
|
|
|
%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of package %s can satisfy version requirements
|
|
|
|
La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque ninguna versión disponible del paquete %s satisface los requisitos de versión
|
|
Translated by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque ninguna versión
disponible del paquete %s satisface los requisitos de versión
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
Located in
cmdline/apt-get.cc:2628
|
|
223.
|
|
|
Supported modules:
|
|
|
|
Módulos admitidos:
|
|
Translated by
Manuel "Venturi" Porras Peralta
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Módulos soportados:
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
Located in
cmdline/apt-get.cc:352
|
|
225.
|
|
|
NOTE: This is only a simulation!
apt-get needs root privileges for real execution.
Keep also in mind that locking is deactivated,
so don't depend on the relevance to the real current situation!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
NOTA: ¡Esto es solo una simulación
apt-get necesita privilegios de administrador para la ejecución real.
Tenga también en cuenta que se han desactivado los bloqueos,
¡no dependa de la relevancia a la situación real actual!
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
NOTA: ¡Esto es sólo una simulación
apt-get necesita privilegios de administrador para la ejecución real.
Tenga también en cuenta que se han desactivado los bloqueos,
¡no dependa de la relevancia a la situación real actual!
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-main.cc
|
|
232.
|
|
|
Media change: please insert the disc labeled
' %s '
in the drive ' %s ' and press enter
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Cambio de medio: inserte el disco etiquetado como
« %s »
en la unidad « %s » y pulse Intro
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Cambio de medio: Por favor, inserte el disco etiquetado como
« %s »
en la unidad « %s » y pulse Intro
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
cmdline/acqprogress.cc:271
|
|
234.
|
|
|
Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]
apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used
to indicate what kind of file it is.
Options:
-h This help text
-s Use source file sorting
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: apt-sortpkgs [opciones] archivo1 [archivo2 ...]
apt-sortpkgs es una herramienta sencilla para ordenar archivos de paquetes.
La opción -s se utiliza para indicar qué tipo de archivo es.
Opciones:
-h Este texto de ayuda.
-s Utiliza ordenamiento de archivos origen
-c=? Lee este archivo de configuración
-o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::
cache=/tmp
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Uso: apt-sortpkgs [opciones] archivo1 [archivo2 ...]
apt-sortpkgs es una herramienta sencilla para ordenar archivos de paquetes.
La opción -s se utiliza para indicar qué tipo de archivo es.
Opciones:
-h Este texto de ayuda.
-s Utiliza ordenamiento de archivos fuente
-c=? Lee este archivo de configuración
-o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::
cache=/tmp
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
Located in
cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
|