Translations by doutor.zero
doutor.zero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Configure Phonon
|
|
2010-02-16 |
Configurar Phonon
|
|
~ |
Angry
|
|
2010-02-16 |
Irritado
|
|
~ |
B&eats Per Minute:
|
|
2010-02-16 |
&Batidas por minuto:
|
|
~ |
Last.fm: Love Current Track
|
|
2009-11-16 |
Last.fm: adorar faixa atual
|
|
~ |
Bookmark Context Applets
|
|
2009-11-16 |
Favorito dos mini-aplicativos de contexto
|
|
~ |
&New
|
|
2009-11-16 |
&Novo
|
|
~ |
The playlist file "%1" could not be loaded.
|
|
2009-11-16 |
O arquivo de lista de música "%1" não pôde ser carregado.
|
|
~ |
Re&move Duplicates
|
|
2009-11-16 |
Re&mover duplicadas
|
|
~ |
Visit contributor's StackOverflow profile
|
|
2009-11-16 |
Visitar o perfil do colaborador no StackOverflow
|
|
~ |
Yes, delete from database.
|
|
2009-11-16 |
Sim, apagar do banco de dados.
|
|
~ |
Visit contributor's Digg profile
|
|
2009-11-16 |
Visitar o perfil do colaborador no Digg
|
|
~ |
Cannot restore this preset
|
|
2009-11-16 |
Não é possível restaurar este preset
|
|
~ |
Visit contributor's LinkedIn profile
|
|
2009-11-16 |
Visitar o perfil do colaborador no LinkedIn
|
|
~ |
Rokymoter, Developer (sven423)
|
|
2009-11-16 |
Rokymoter, Desenvolvedor (sven423)
|
|
~ |
Visit contributor's Twitter feed
|
|
2009-11-16 |
Visitar o feed do colaborador no Twitter
|
|
~ |
Cannot save this preset
|
|
2009-11-16 |
Não é possível salvar este preset
|
|
~ |
Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any playlists found when scanning your collection, and any playlists that you save are also shown here.
|
|
2009-11-16 |
Crie, edite, organize e carregue listas de músicas. O Amarok adiciona automaticamente quaisquer listas de músicas encontradas ao escanear sua coleção, e quaisquer listas de músicas que você salvar também são mostradas aqui.
|
|
~ |
Visit contributor's Xing profile
|
|
2009-11-16 |
Visitar o perfil do colaborador no Xing
|
|
~ |
Visit contributor's Reddit profile
|
|
2009-11-16 |
Visitar o perfil do colaborador no Reddit
|
|
~ |
Are you sure you want to delete this playlist?
Are you sure you want to delete these %1 playlists?
|
|
2009-11-16 |
Tem certeza que deseja apagar esta lista de músicas?
Tem certeza que deseja apagar estas %1 listas de músicas?
|
|
~ |
Artwork synchronized
|
|
2009-11-16 |
Imagens sincronizadas
|
|
~ |
Configure Notifications
|
|
2009-11-16 |
Configurar notificações
|
|
~ |
%1 tracks are already being deleted from the device.
|
|
2009-11-16 |
%1 faixas já estão sendo apagadas do dispositivo.
|
|
~ |
from <b>%1</b>
|
|
2009-11-16 |
de <b>%1</b>
|
|
~ |
Track not deleted:
Tracks not deleted:
|
|
2009-11-16 |
Faixa não apagada:
Faixas não apagadas:
|
|
~ |
Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet connection: %1
|
|
2009-11-16 |
Não foi possível baixar o Songkick. Por favor, verifique sua conexão à internet: %1
|
|
~ |
Visit contributor's Last.fm profile
|
|
2009-11-16 |
Visitar o perfil do colaborador no Last.fm
|
|
~ |
Visit contributor's Facebook profile
|
|
2009-11-16 |
Visitar o perfil do colaborador no Facebook
|
|
~ |
Visit contributor's YouTube profile
|
|
2009-11-16 |
Visitar o perfil do colaborador no YouTube
|
|
~ |
John Atkinson
|
|
2009-11-16 |
John Atkinson
|
|
~ |
Notifications
|
|
2009-11-16 |
Notificações
|
|
~ |
Visit contributor's libre.fm profile
|
|
2009-11-16 |
Visitar o perfil do colaborador no libre.fm
|
|
~ |
Visit contributor's del.icio.us profile
|
|
2009-11-16 |
Visitar o perfil do colaborador no del.icio.us
|
|
~ |
Unknown
|
|
2009-11-16 |
Desconhecido
|
|
~ |
Slim Toolbar
|
|
2009-11-16 |
Barra de ferramentas compacta
|
|
~ |
Visit contributor's identi.ca feed
|
|
2009-11-16 |
Visitar o feed do colaborador no identi.ca
|
|
~ |
iPod artwork could not be synchronized
|
|
2009-11-16 |
As imagens no iPod não podem ser sincronizadas
|
|
~ |
Visit contributor's blog
|
|
2009-11-16 |
Visitar o blog do colaborador
|
|
~ |
Fetching
|
|
2009-11-16 |
Obtendo
|
|
~ |
Visit contributor's MySpace homepage
|
|
2009-11-16 |
Visitar a página do colaborador no MySpace
|
|
~ |
Removing Track from Device
Removing Tracks from Device
|
|
2009-11-16 |
Removendo faixa do dispositivo
Removendo faixas do dispositivo
|
|
~ |
Deleting Track Failed
Deleting Tracks Failed
|
|
2009-11-16 |
Apagamento da faixa falhou
Apagamento das faixas falhou
|
|
~ |
General
|
|
2009-11-16 |
Gerais
|
|
~ |
Synchronize Artwork
|
|
2009-11-16 |
Sincronizar imagens
|
|
~ |
Do you really want to refetch lyrics for this track ? All changes you may have made will be lost.
|
|
2009-11-16 |
Tem certeza que deseja recarregar as letras para esta faixa? Todas as alterações que você pode ter feito, serão perdidas.
|
|
~ |
Mp3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all mobile players. It is however non free and generally not recommended.
|
|
2009-11-16 |
MP3 é o padrão em áudio comprimido, compatível com quase todos os reprodutores móveis. Entretanto, ele não é gratuito e normalmente não é recomendado.
|
|
~ |
The iPod was successfully initialized.
|
|
2009-11-16 |
O iPod foi inicializado com sucesso.
|
|
~ |
Media Device: could not find iTunesDB on device mounted at %1. Attempt to initialize your iPod?
|
|
2009-11-16 |
Dispositivo de mídia: não foi possível encontrar o iTunesDB no dispositivo montado em %1. Tentar inicializar seu iPod?
|
|
~ |
Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is perfect for storing your compressed music on your computer. The sound quality is slightly better than Mp3 at the same bitrate. Note that not all mobile players support the Ogg Vorbis format.
|
|
2009-11-16 |
Ogg Vorbis é um formato de áudio comprimido completamente gratuito e leve, perfeito para armazenar suas músicas comprimidas no seu computador. A qualidade de som é um pouco melhor que o MP3, na mesma taxa de bits. Saiba que nem todos os reprodutores móveis suportam o formato Ogg Vorbis.
|
|
~ |
Multiple ambiguous matches found for <b><font color='red'>%1</font></b>, has been discarded.
|
|
2009-11-16 |
Múltiplas coincidências ambíguas foram encontradas para <b><font color='red'>%1</font></b>, foi descartada.
|