|
16.
|
|
|
As a platform based on Linux, the Xubuntu operating system brings the spirit of ubuntu to the software world.
|
|
|
|
Como uma plataforma baseada no software livre, o sistema operacional Xubuntu traz o espírito do ubuntu para o mundo do software.
|
|
Translated by
Mateus Marcelino
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:82(para)
|
|
18.
|
|
|
The Xubuntu project is entirely committed to the principles of free software development; people are encouraged to use free software, improve it, and pass it on.
|
|
|
|
O projeto Xubuntu é totalmente comprometido com os princípios de desenvolvimento do Software Livre; as pessoas são encorajadas a usar softwares livres, melhorá-lo e distribuí-lo.
|
|
Translated by
Claudinei Pereira
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:89(para)
|
|
19.
|
|
|
"Free software" doesn't mean that you should not have to pay for it (although Xubuntu is committed to being free of charge as well); it means that you should be able to use the software in any way you wish: the code that makes up free software is available for anyone to download, change, fix, and use in any way. Alongside ideological benefits, this freedom also has technical advantages: when programs are developed, the hard work of others can be used and built upon. With non-free software, this cannot happen and when programs are developed, they have to start from scratch. For this reason the development of free software is fast, efficient and exciting!
|
|
|
|
"Software livre" não significa que você não deveria pagar por ele (embora o Xubuntu tenha o compromisso de ser gratuito também). Isso significa que você deveria poder usar o software de qualquer forma que desejar: o código que constitui um software livre está disponível para qualquer pessoa possa baixar, alter, corrigir, e usar de qualquer forma. Além dos benefícios ideológicos, essa liberdade também tem vantagens técnicas: quando programas são desenvolvidos, o trabalho duro de outros pode ser usado em sua construção. Com softwares não-livres, isto não pode acontecer e quando programas são desenvolvidos, eles têm que começar pelo rascunho. Por essa razão, o desenvolvimento do software livre é rápido, eficiente e excitante!
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:94(para)
|
|
20.
|
|
|
You can find out more about free software and the ideological and technical philosophy behind it at the <ulink url="http://www.gnu.org/philosophy/">GNU website</ulink>.
|
|
|
|
Você pode encontrar mais informações sobre software livre e sua filosofia ideológica e técnica no <ulink url="http://www.gnu.org/philosophy/">site do GNU</ulink>.
|
|
Translated and reviewed by
Fábio Nogueira
|
|
|
|
Located in
about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:96(para)
|
|
22.
|
|
|
There are many different operating systems based on Linux: Debian, SuSE, Gentoo, Red Hat, and Mandriva are examples. Xubuntu is yet another contender in what is already a highly competitive world. So what makes Xubuntu different?
|
|
|
|
Há muitos sistemas operacionais diferentes baseados no Linux: Debian, SuSE, Gentoo, Red Hat, e Mandriva são exemplos. O Xubuntu é ainda outro concorrente nesse mundo que já é altamente competitivo. Assim o que faz o Xubuntu diferente?
|
|
Translated by
Claudio Terra
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:101(para)
|
|
23.
|
|
|
Xubuntu is part of the Ubuntu family of Linux distributions, and is based on Debian, one of the most widely acclaimed, technologically advanced, and well-supported distributions. Xubuntu's primary focus is to provide an up-to-date and coherent Linux system for desktop computing, with a particular focus on maintaining a low memory footprint. By focusing on a quality desktop environment with a low memory footprint, Xubuntu produces an computing environment that is ideal for users with slightly older computers, or users who desire a more responsive desktop.
|
|
|
|
Xubuntu é parte da familia Ubuntu da distribuição Linux, é baseado no Debian, uma das mais elogiada distribuições GNU/Linux, tecnologicamente avançada, e muito bem suportada. O foco principal do Xubuntu é providenciar atualizações coerentes para um sistema Linux em um desktop, com um particular foco em manter o sistema com baixo consumo de memória. Pelo seu foco na qualidade do desktop com baixa consumo de memória, Xubuntu produz uma ambiente computacional que é o ideal para usuários com computadores não muito velhos, ou usuários que desejem uma maior resposta do desktop.
|
|
Translated by
Wesley R Braga
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:107(para)
|
|
24.
|
|
|
To create a lightweight and user-friendly desktop, Xubuntu developers carefully select software packages from the Ubuntu and Debian distributions, and from the Xfce and GNOME environments. Xubuntu also retains Debian's powerful package management system, allowing for easy installation and clean removal of programs. Unlike most distributions that ship with a large amount of software that may or may not be of use, Xubuntu's default list of packages is reduced to a number of important applications that are well-suited to Xubuntu's purpose.
|
|
|
|
Para criar uma leve e amigável área de trabalho, os desenvolvedores do Xubuntu cuidadosamente selecionam os pacotes de software das distribuições Ubuntu e Debian, e dos ambientes gráficos Xfce e GNOME. O Xubuntu também conserva o poderoso sistema de gerenciamento de pacotes utilizado pelo Debian, permitindo uma instalação fácil e uma remoção simples dos programas. Ao contrário da maioria das distribuições que vem com uma grande quantidade de softwares que podem ou não ser necessários, a lista padrão de softwares do Xubuntu é reduzida a aplicações importantes que são bem adaptadas à finalidade do Xubuntu.
|
|
Translated by
Fernando Maia
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:118(para)
|
|
25.
|
|
|
The results of these efforts is that the Xubuntu team is able to release a new version featuring an optimal selection of today's best software once every 6 months. Xubuntu is available in flavors for i386 (386/486/Pentium(II/III/IV) and Athlon/Duron/Sempron processors), and AMD64 (Athlon64, Opteron, and new 64-bit Intel) processors.
|
|
|
|
O resultado deste esforço é que o time Xubuntu está apto para liberar novas versões destancando uma ótima seleção dos melhores software a cada 6 meses. Xubuntu está disponível para várias espécies de processadores i386 (386/486/Pentium(II/III/IV) e Athlon/Duron/Sempron), além de processadores AMD64 (Athlon64, Opteron, e os novos 64-bit da Intel).
|
|
Translated by
Wesley R Braga
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:125(para)
|
|
27.
|
|
|
The desktop is what you see after you log in to your computer and what you use to manage and run applications. The default desktop environment for Xubuntu is <ulink url="http://www.xfce.org/">Xfce</ulink>, one of the top three leading UNIX and Linux desktop suite and development platforms.
|
|
|
|
A área de trabalho é o que você vê após efetuar o login no seu computador e é o que você usa para gerenciar e executar aplicações. O ambiente de área de trabalho padrão do Xubuntu é o <ulink url="http://www.xfce.org/">Xfce</ulink>, uma das 3 maiores suítes de área de trabalho e plataforma de desenvolvimento nos ambientes UNIX e Linux.
|
|
Translated by
Mateus Marcelino
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:134(para)
|
|
32.
|
|
|
Backing and Support
|
|
|
|
Apoio e Suporte
|
|
Translated and reviewed by
Fábio Nogueira
|
|
|
|
Located in
about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:157(title)
|