Translations by Lucian Adrian Grijincu

Lucian Adrian Grijincu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 285 results
20.
Display version information.
2011-03-22
Afișează informațiile despre versiune.
30.
Demo the selected screen saver in full-screen mode (click the mouse to return.)
2011-03-22
Demonstrație a protectorului de ecran selectat pe tot ecranul (clic pentru revenire.)
41.
Run the next screen saver in the list in full-screen mode (click the mouse to return.)
2011-03-22
Pornește următorul protector de ecran din listă pe tot ecranul (clic pentru a reveni.)
43.
Run the previous screen saver in the list in full-screen mode (click the mouse to return.)
2011-03-22
Pornește protectorul de ecran precedent pe tot ecranul (clic pentru a reveni.)
51.
Whether the splash screen (with the version number and `Help' button) should be momentarily displayed when the daemon first starts up.
2011-03-22
Dacă ecranul de pornire (cel cu numărul versiunii și butonul de „Ajutor”) ar trebui afișat pentru scurt timp când demonul pornește pentru prima dată.
54.
Whether to install a private colormap when running in 8-bit mode on the default Visual.
2011-03-22
Dacă să se instaleze o hartă de culori privată când afișajul implicit funcționează în mod 8-biți.
56.
Whether the screen should slowly fade to black when the screen saver activates.
2011-03-22
Dacă ecranul ar trebui să se decoloreze încet spre negru când protectorul de ecran se activează.
73.
Grab Desktop Images
2011-03-22
Capturează imagini de pe desktop
75.
Grab Video Frames
2011-03-22
Capturează cadre videw
101.
Click here to read the manual for this display mode, if it has one.
2011-03-22
Clic aici pentru a citi manualul acestui modul de afișaj, dacă acesta are unul.
107.
Reset this screen saver to the default settings.
2011-03-22
Resetați acest protector de ecran la configurațiile implicite
114.
You are running as root. This usually means that xscreensaver was unable to contact your X server because access control is turned on. Try running this command: xhost +localhost and then selecting `File / Restart Daemon'. Note that turning off access control will allow anyone logged on to this machine to access your screen, which might be considered a security problem. Please read the xscreensaver manual and FAQ for more information. You shouldn't run X as root. Instead, you should log in as a normal user, and `su' as necessary.
2011-03-22
Folosiți programul ca root. Asta înseamnă de obicei că xscreensaver nu a reușit să contacteze serverul X deoarece controlul de acces este pornit. Încercați această comandă: xhost +localhost apoi alegeți „Fișier / Repornire demon”. Rețineți că oprirea controlului de acces va permite oricui este autentificat în sistem să acceseze ecranul dumneavoastră, ceea ce poate fi considerată o problemă de securitate. Citiți manualul xscreensaver și FAQ pentru mai multe informații. Nu ar trebui să rulați X ca și root. Ar trebui să vă autentificați ca un utilizator normal și să folosiți „su” când este necesar.
146.
Grab Desktop _Images
2011-03-22
Capturează _imagini de pe desktop
147.
Grab _Video Frames
2011-03-22
Capturează cadre _video
156.
Stand_by After
2011-03-22
Pune calculatorul în așteptare _după
165.
Very few (or no) screen savers appear to be available. This probably means that the "xscreensaver-extras" and "xscreensaver-gl-extras" packages are not installed.
2011-03-22
Foarte puține protectoare de ecran (sau niciunul) par să fie disponibile. Aceasta înseamnă probabil că pachetele „xscreensaver-extras” și „xscreensaver-gl-extras” nu sunt instalate.
175.
_Browse
2011-03-22
_Navighează
177.
_Cycle After
2011-03-22
_Ciclează după
181.
_Lock Screen After
2011-03-22
B_lochează ecranul după
190.
_Reset to Defaults
2011-03-22
_Resetează la valorile implicite
235.
Frame rate
2011-03-22
Frecvență de cadre
244.
Ants count
2011-03-22
Număr de furnici
273.
Two
2011-03-22
Două
281.
A 3D animation of a number of sharks, dolphins, and whales. Written by Mark Kilgard; 1998.
2011-03-22
O animație 3D a unui număr de rechini, delfini și balene. Scris de Mark Kilgard; 1998.
282.
Agressive
2011-03-22
Agresiv
289.
Shark proximity
2011-03-22
Proximitatea rechinilor
291.
Shy
2011-03-22
Timid
301.
Ignore screen edges
2011-03-22
Ignoră marginile ecranului
302.
Inward
2011-03-22
În interior
303.
Lines
2011-03-22
Linii
304.
Long
2011-03-22
Lung
306.
Outward
2011-03-22
În afară
307.
Polygons
2011-03-22
Poligoane
308.
Radius
2011-03-22
Rază
309.
Repulsion threshold
2011-03-22
Prag de repulsie
310.
Short
2011-03-22
Scurt
312.
Tails
2011-03-22
Cozi
313.
Trail length
2011-03-22
Lungimea cozilor
314.
Uses a simple simple motion model to generate many different display modes. The control points attract each other up to a certain distance, and then begin to repel each other. The attraction/repulsion is proportional to the distance between any two particles, similar to the strong and weak nuclear forces. Written by Jamie Zawinski and John Pezaris; 1992.
2011-03-22
Folosește un model simplu pentru a genera numeroase moduri de afișare diferite. Punctele de control se atrag reciproc până la o anumită distanţă, apoi încep să se respingă. Atracția și repulsia sunt proporționale cu distanța dintre particule, similar cu forțele tari și forțele slabe. Scris de Jamie Zsawinski și John Pezaris; 1992.
316.
Draws an animation of a textured tunnel in GL. Written by Eric Lassauge and Roman Podobedov; 2003.
2011-03-22
Desenează o animație a unui tunel texturat în GL. Scris de Eric Lassauge și Roman Podobedov; 2003.
317.
Lighting
2011-03-22
Iluminare
318.
Textured
2011-03-22
Texturat
319.
Barcode
2011-03-22
Cod de bare
320.
Barcode clock (24 hour)
2011-03-22
Ceas cod de bare (24 ore)
321.
Barcode clock (AM/PM)
2011-03-22
Ceas cod de bare (AM/PM)
322.
Barcode grid
2011-03-22
Grilă cod de bare
323.
Draws a random sequence of colorful barcodes scrolling across your screen. CONSUME! The barcodes follow the UPC-A, UPC-E, EAN-8 or EAN-13 standards. http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Product_Code http://en.wikipedia.org/wiki/European_Article_Number Written by Dan Bornstein; 2003.
2011-03-22
Desenează o secvență aleatoare de coduri de bare colorate derulând pe ecran. CONSUMĂ! Codurile de bare respectă standardele UPC-A, UPC-E, EAN-8 sau EAN-13. http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Product_Code http://en.wikipedia.org/wiki/European_Article_Number Scris de Dan Bornstein; 2003.
324.
Scrolling barcodes
2011-03-22
Derulare coduri de bare
326.
Draws a simulation of flying space-combat robots (cleverly disguised as colored circles) doing battle in front of a moving star field. Written by Jonathan Lin; 1999.
2011-03-22
Desenează o simulare de roboți zburători de luptă în spațiu (deghizaţi inteligent în cerculețe colorate) luptându-se în dreptul unui câmp stelar în deplasare. Scris de Johnathan Lin; 1999.
327.
Lasers
2011-03-22
Lasere