Translations by Jacobo Tarrio

Jacobo Tarrio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 150 results
131.
Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.
2006-05-04
Cabeceira Last-modified incorrecta -- a marca de data e hora foi ignorada.
132.
Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.
2006-05-04
O ficheiro do servidor non é máis novo có ficheiro local `%s' -- non se descarga.
134.
Remote file is newer, retrieving.
2006-05-04
O ficheiro remoto é máis novo, descargando.
143.
%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.
2006-05-04
%s: WGETRC apunta a %s, que non existe.
144.
%s: Cannot read %s (%s).
2006-05-04
%s: Non se pode ler %s (%s).
145.
%s: Error in %s at line %d.
2006-05-04
%s: Erro en %s na liña %d.
148.
%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.
2006-05-04
%s: Aviso: Os ficheiros wgetrc do sistema e do usuario apuntan a `%s'.
149.
%s: Invalid --execute command `%s'
2006-05-04
%s: Orde --execute non válida `%s'
151.
%s: %s: Invalid number `%s'.
2006-05-04
%s: %s: Número `%s' non válido.
152.
%s: %s: Invalid byte value `%s'
2006-05-04
%s: %s: Valor de byte `%s' non válido.
153.
%s: %s: Invalid time period `%s'
2006-05-04
%s: %s: Periodo de tempo `%s' non válido.
154.
%s: %s: Invalid value `%s'.
2006-05-04
%s: %s: Valor `%s' non válido.
155.
%s: %s: Invalid header `%s'.
2006-05-04
%s: %s: Cabeceira `%s' non válida.
156.
%s: %s: Invalid progress type `%s'.
2006-05-04
%s: %s: Tipo de progreso `%s' non válido.
158.
%s received, redirecting output to `%s'.
2006-05-04
%s recibido, redireccionando a saída a `%s'.
160.
%s: %s; disabling logging.
2006-05-04
%s: %s; desactivando o rexistro.
161.
Usage: %s [OPTION]... [URL]...
2006-05-04
Uso: %s [OPCIÓN]... [URL]...
278.
Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.
2006-05-04
Envíe os seus informes sobre erros e suxerencias a <bug-wget@gnu.org>.
279.
GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.
2006-05-04
GNU Wget %s, un descargador de ficheiros de rede non interactivo.
282.
Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.
2006-05-04
Escrito orixinalmente por Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.
284.
Try `%s --help' for more options.
2006-05-04
Escriba `%s --help' para ver máis opcións.
285.
%s: illegal option -- `-n%c'
2006-05-04
%s: opción incorrecta -- `-n%c'
286.
Can't be verbose and quiet at the same time.
2006-05-04
Non se pode ser moi falador e estar en silencio ao mesmo tempo.
287.
Can't timestamp and not clobber old files at the same time.
2006-05-04
Non se pode poñer unha marca de data e hora e non machaca-los ficheiros antigos ao mesmo tempo.
292.
%s: missing URL
2006-05-04
%s: falta a URL
293.
No URLs found in %s.
2006-05-04
Non se atoparon URLs en %s.
296.
Continuing in background.
2006-05-04
Seguindo en segundo plano.
298.
Output will be written to `%s'.
2006-05-04
Vaise escribi-la saida a `%s'.
299.
%s: Couldn't find usable socket driver.
2006-05-04
%s: Non se puido atopar un controlador de sockets utilizable.
300.
%s: %s:%d: warning: "%s" token appears before any machine name
2006-05-04
%s: %s:%d: aviso: o elemento "%s" aparece antes dun nome de máquina
301.
%s: %s:%d: unknown token "%s"
2006-05-04
%s: %s:%d: elemento "%s" descoñecido
302.
Usage: %s NETRC [HOSTNAME]
2006-05-04
Uso: %s NETRC [SERVIDOR]
303.
%s: cannot stat %s: %s
2006-05-04
%s: non se pode obter información de %s: %s
317.
Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.
2006-05-04
Especificación de estilo dos pountos `%s' non válida; queda sen cambiar.
321.
Removing %s since it should be rejected.
2006-05-04
Borrando %s porque debería ser rexeitado.
323.
Loading robots.txt; please ignore errors.
2006-05-04
Cargando robots.txt; por favor, ignore os erros.
324.
Error parsing proxy URL %s: %s.
2006-05-04
Erro ao analiza-lo URL do proxy %s: %s.
325.
Error in proxy URL %s: Must be HTTP.
2006-05-04
Erro no URL do proxy %s: Debe ser HTTP.
326.
%d redirections exceeded.
2006-05-04
Superáronse %d redireccións.
327.
Giving up.
2006-05-04
Abandonando.
328.
Retrying.
2006-05-04
Intentándoo de novo.
332.
No error
2006-05-04
Ningún erro
333.
Unsupported scheme
2006-05-04
Esquema non soportado
335.
Bad port number
2006-05-04
Número de porto incorrecto
336.
Invalid user name
2006-05-04
O nome do usuario non é válido
337.
Unterminated IPv6 numeric address
2006-05-04
Enderezo IPv6 numérico sen rematar
338.
IPv6 addresses not supported
2006-05-04
Non se soportan os enderezos IPv6
339.
Invalid IPv6 numeric address
2006-05-04
Enderezo IPv6 numérico non válido
340.
Continuing in background, pid %d.
2006-05-04
Seguindo en segundo plano, pid %d.
341.
Failed to unlink symlink `%s': %s
2006-05-04
Fallo ao desligar `%s': %s