Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
6271 of 342 results
62.
Using `%s' as listing tmp file.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Usando `%s' como fichero temporal de listado.
Translated and reviewed by Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
Located in src/ftp.c:1324
63.
Removed `%s'.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
`%s' eliminado.
Translated and reviewed by Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
Aquí volvemos un poco a lo de siempre: en inglés, los participios se emplean con frecuencia para adjetivar un sustantivo, sin embargo, en español sirven para hacer referencia a una acción. Esto es, deben ir después del sustantivo - cll
Located in src/ftp.c:1339
64.
Recursion depth %d exceeded max. depth %d.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
La profundidad de recursión %d excede el máximo %d.
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
La profundidad de recursión %d excedió la máxima de %d.
Suggested by Carlos E. Robinson M.
Located in src/ftp.c:2221
65.
Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.
Remote file is older, file sizes can be compared and
are both equal.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
El fichero remoto no es más moderno que el fichero local `%s' -- no se descargará.
Translated and reviewed by Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
Located in src/ftp.c:1442
66.
Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.

Remote file is newer or sizes cannot be matched
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
El fichero remoto es más moderno que el fichero local `%s' -- descargando.

Translated and reviewed by Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
Located in src/ftp.c:1449
67.
The sizes do not match (local %s) -- retrieving.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Los tamaños no concuerdan (%s local) -- descargando.

Translated by Carlos E. Robinson M.
CER, 20101031: cambio recuperando por descargando por consistencia con otros. Tiene pinta de ser una copia de otro msg de otra linea.
Located in src/ftp.c:2306
68.
Invalid name of the symlink, skipping.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
El nombre del vínculo simbólico no es válido, se omite.
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
El nombre del enlace simbólico no es válido, se omite.
Suggested by Salvador Gimeno Zanón
Simplemente me suena mejor `omitir' que `saltar'. Ademàs, las acciones expresadas en gerundio, ..., prefiero una forma impersonal como `se omite' - cll
Located in src/ftp.c:2324
69.
Already have correct symlink %s -> %s

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ya se tiene el vínculo simbólico correcto %s -> %s

Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Ya se tiene el enlace simbólico correcto %s -> %s

Suggested by Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
Located in src/ftp.c:2353
70.
Creating symlink %s -> %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Creando vínculo simbólico %s -> %s
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Creando enlace simbólico %s -> %s
Suggested by Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
Located in src/ftp.c:2362
71.
Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
No se admiten enlaces simbólicos, se omite el enlace simbólico `%s'.
Translated by Salvador Gimeno Zanón
Lo dicho de los gerundios por formas impersonales - cll
Located in src/ftp.c:1509
6271 of 342 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alvaro, Carlos E. Robinson M., Carlos Martín Nieto, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), Dante Díaz, David Corrales, Emerson Posadas, Enrique Rodriguez, Esnofru, Fernando Muñoz, Francisco Villalobos Palma, Gabriel Patiño, Garikoitz Bergara, Gonzalo Testa, Guillermo Marcelo Benitez, José Lecaros Cisterna, Julian Alarcon, KoxAlen, Mario Carrion, Pablo Sánchez, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, Roberto Rosario, Salvador Gimeno Zanón, Santiago Gómez, gnuckx, mjdevel.