Translations by dr_ERROR

dr_ERROR has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 130 results
87.
Name and memory must be specified for all guests!
2008-08-19
Име и меморија морају бити назначени за све госте!
90.
Retrieving file %s...
2008-08-19
Учитавам датотеку %s...
91.
Couldn't acquire file %s: %s
2008-08-19
Не могу да прибавим датотеку %s: %s
92.
Invalid file location given:
2008-08-19
Дата је неисправна локација датотеке:
94.
Mounting location %s failed
2008-08-19
Локација монтирања %s није успешна
95.
Could not find suitable boot descriptor for this host
2008-08-19
Нисам могао да пронађем одговарајући дескриптор подизања система за овог домаћина
97.
System disk %s does not exist
2008-08-19
Системски диск %s не постоји
98.
Expected exactly one 'domain' element
2008-08-19
Очекиван је само један „домен“ елемент
99.
Disk entry for '%s' not found
2008-08-19
Запис диска за „%s“ није пронађен
100.
Memory must be an integer, but is '%s'
2008-08-19
Вредност меморије мора бити цео број, али је „%s“
101.
The format for disk %s must be one of %s
2008-08-19
Формат за диск %s мора бити један од %s
105.
Root element is not 'image'
2008-08-19
Главни елемент није „слика“
112.
Unable to determine kernel RPM path
2008-08-19
Не могу да утврдим путању за RPM језгра
113.
Unable to determine install-initrd RPM path
2008-08-19
Не могу да утврдим путању за install-initrd RPM
114.
Building initrd
2008-08-19
Изграђујем initrd
118.
A location must be specified to install from
2008-08-19
Мора се одредити локација са које ће инсталирати
177.
UUID must be a string.
2008-08-19
Јединствени идентификатор мора бити низ знакова.
178.
UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form XXXXXXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXXXXXXXXXX or may omit hyphens altogether.
2008-08-19
Јединствени идентификатор мора бити 32-цифрени хексадецимални број. Може бити у облику XXXXXXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXXXXXXXXXX или може бити без цртица.
179.
Invalid line length while parsing %s.
2008-08-19
Неисправна дужина линије при рашчлањивању %s.
180.
Defaulting bridge to xenbr%d
2008-08-19
Подразумевани мост за xenbr%d
206.
Creating storage file...
2008-08-19
Правим датотеку складишта...
229.
What is the name for the cloned virtual machine?
2008-08-19
Које је име за клонирану виртуелну машину?
230.
What is the name or uuid of the original virtual machine?
2008-08-19
Које је име или uuid идентификатор за оригиналну виртуелну машину?
231.
What would you like to use as the cloned disk (file path)?
2008-08-19
Шта бисте желели да користите као клонирани диск (путања датотеке)?
234.
Disk %s is already in use by another guest!
2008-08-19
Други гост већ користи диск %s!
235.
Do you really want to use the disk (yes or no)?
2008-08-19
Да ли заиста желите да користите диск (да или не)?
236.
Connect to hypervisor with URI
2008-08-19
Повезати се на хипервизора са УРИ-ом
238.
Name or uuid for the original guest; The status must be shut off
2008-08-19
Име или uuid идентификатор за оригиналног госта; статус мора бити угашен
239.
Name for the new guest
2008-08-19
Име за новог госта
240.
New UUID for the clone guest; Default is a randomly generated UUID
2008-08-19
Нови јединствени идентификатор за клонираног госта; случајно изабрани идентификатор је подразумеван
242.
New file to use as the disk image for the new guest
2008-08-19
Нова датотека која ће се користити као слика диска за новог госта
243.
Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-copy=hdc)
2008-08-19
Приморај копирање уређаја (нпр, ако је „hdc“ случајан диск уређај, користити --force-copy=hdc)
244.
Do not use a sparse file for the clone's disk image
2008-08-19
Немој користити празну датотеку за слику клонираног диска
245.
Preserve a new file to use as the disk image for the new guest
2008-08-19
Сачувај нову датотеку која ће се користити као слика диска за новог госта
247.
New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated MAC
2008-08-19
Нова фиксирана MAC адреса за клонираног госта. Случајно изабрана адреса је подразумевана
249.
Print debugging information
2008-08-19
Одштампај податке о отклањању грешака
252.
Installation aborted at user request
2008-08-19
Инсталацијa је обустављена на корисников захтев
256.
This guest should be a fully virtualized guest
2008-08-19
Овај гост би требало да буде потпуно виртуализован гост
257.
This guest should be a paravirtualized guest
2008-08-19
Овај гост би требало да буде паравиртуализован гост
259.
The OS type for fully virtualized guests, e.g. 'linux', 'unix', 'windows'
2008-08-19
Врста оперативног система за потпуно виртуализоване госте, нпр. „linux“, „unix“, „windows“
260.
The OS variant for fully virtualized guests, e.g. 'fedora6', 'rhel5', 'solaris10', 'win2k', 'vista'
2008-08-19
Варијанта оперативног система за потпуно виртуализоване госте, нпр. „fedora6“, „rhel5“, „solaris10“, „win2k“, „vista“
261.
Disables APIC for fully virtualized guest (overrides value in os-type/os-variant db)
2008-08-19
Онемогући APIC за потпуно виртуализованог госта (премости вредности os-type/os-variant у бази података)
262.
Disables ACPI for fully virtualized guest (overrides value in os-type/os-variant db)
2008-08-19
Онемогући ACPI за потпуно виртуализованог госта (премости вредности os-type/os-variant у бази података)
282.
Name of the guest instance
2008-08-19
Име инстанце госта
283.
Memory to allocate for guest instance in megabytes
2008-08-19
Меморија коју је потребно алоцирати за инстанцу госта у мегабајтима
285.
Number of vcpus to configure for your guest
2008-08-19
Број виртуелних процесора које је потребно подесити за госта
286.
Check that vcpus do not exceed physical CPUs and warn if they do.
2008-08-19
Проверите да ли виртуелни процесори не превазилазе број физичких процесора и упозорите уколико да.
287.
Set which physical CPUs Domain can use.
2008-08-19
Постави који домен физички процесори могу да користе.
291.
Bridge to connect guest NIC to; if none given, will try to determine the default
2008-08-19
Мост на који се повезује NIC госта; уколико ниједан није дат, биће покушано да се одреди подразумевани
292.
Connect the guest to a virtual network, forwarding to the physical network with NAT
2008-08-19
Повежи госта на виртуелну мрежу, прослеђујући га на физичку мрежу користећи NAT