|
34.
|
|
|
There is %i update available
|
|
|
There are %i updates available
|
|
|
|
Hai %i actualización dispoñíbel
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Hai %i actualización dispoñible
|
|
|
Suggested by
Mentor
|
|
|
Hai %i actualizacións dispoñíbeis
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Hai %i actualizacións dispoñibles
|
|
|
Suggested by
Mentor
|
|
|
|
Located in
../src/update.c:83
|
|
35.
|
|
|
Show notifications
|
|
|
|
Mostrar notificacions
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../src/update.c:147
|
|
36.
|
|
|
A package manager is working
|
|
|
and update the tooltip
|
|
|
|
Xa se está a executar un xestor de paquetes
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Xa está a executar un xestor de paquetes
|
|
|
Suggested by
Mentor
|
|
|
|
Located in
../src/update.c:203
|
|
37.
|
|
|
There is %i update available. Click on the notification icon to show the available update.
|
|
|
There are %i updates available. Click on the notification icon to show the available updates.
|
|
|
|
Hai %i actualización dispoñíbel. Prema a icona de notificación para mostrar esta actualización dispoñíbel.
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
Hai %i actualización dispoñíbel. Preme a icona de notificación para mostrar a actualización dispoñíbel.
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
Hai %i actualizacións dispoñíbeis. Prema a icona de notificación para mostrar estas actualizacións dispoñíbeis.
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
Hai %i actualizacións dispoñíbeis. Preme a icona de notificación para mostrar as actualizacións dispoñíbeis.
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
../src/update.c:235
|
|
38.
|
|
|
Software updates available
|
|
|
|
Actualizacións de software dispoñíbeis
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Actualizacións de software dispoñibles
|
|
|
Suggested by
Mentor
|
|
|
|
Located in
../src/update.c:246
|
|
39.
|
|
|
The update information is outdated. This may be caused by network problems or by a repository that is no longer available. Please update manually by clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if some of the listed repositories fail.
|
|
|
|
A información de actualización non está ao día. Isto pode deberse a problemas de conexión ou a que algún dos repositorios xa non estea dispoñíbel. Actualice manualmente premendo nesta icona e escollendo a continuación «Buscar actualizacións» e comprobe se falta algún dos repositorios.
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
A información de actualización está desfasada. Isto pode deberse a problemas de conexión ou a que un dos repositorios xa non estea dispoñíbel. Actualice manualmente premendo esta icona e escollendo a continuación «Buscar actualizacións« e comprobe se falla algún dos repositorios.
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
../src/update.c:287
|
|
40.
|
|
|
An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or apt-get in a terminal to see what is wrong.
The error message was: ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Produciuse un erro. Execute o Xestor de Paquetes mediante o menú do botón dereito ou apt-get nun terminal para ver o que fallou.
A mensaxe de erro foi: « %s »
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Produciuse un erro. Execute o Xestor de Paquetes mediante o menú do botón dereito ou apt-get nun terminal para ver o que fallou.
A mensaxe de erro foi: " %s "
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
../src/update.c:572
|
|
41.
|
|
|
An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or apt-get in a terminal to see what is wrong.
|
|
|
|
Produciuse un erro. Execute o Xestor de Paquetes mediante o menú do botón dereito ou apt-get nun terminal para ver que fallou.
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
../src/update.c:601
|
|
42.
|
|
|
This usually means that your installed packages have unmet dependencies
|
|
|
|
Isto normalmente quere dicir que os paquetes instalados teñen dependencias non cumpridas
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Isto normalmente quere dicir que os paquetes instalados teñen dependencias insatisfeitas
|
|
|
Suggested by
Felipe Gil Castiñeira
|
|
|
|
Located in
../src/update.c:605
|
|
43.
|
|
|
A problem occurred when checking for the updates.
|
|
|
|
Produciuse un problema buscando as actualizacións
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
Produciuse un problema ao comprobar as actualizacións
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
../src/update.c:618
|