|
685.
|
|
|
By default, <application>apt-mirror</application> uses the configuration file in <filename>/etc/apt/mirror.list</filename>. As it is set up, it will replicate only the architecture of the local machine. If you would like to support other architectures on your mirror, simply duplicate the lines starting with “deb”, replacing the deb keyword by /deb-{arch} where arch can be i386, amd64, etc... For example, on an amd64 machine, to have the i386 archives as well, you will have:
|
|
|
|
Por padrão , <application>apt-mirror</application> usa a configuracao no arquivo <filename>/etc/apt/mirror.list</filename>. Quando instalado , irá replicar apenas na arquitetura da maquina local. Se você quiser suporte para outras arquiteturas em seu espelho, apenas duplique as linhas que começam com " deb" substituindo a palavra chave deb por /deb --{arch} onde arch pode ser i386 , amd64, etc ... Por exemplo , em uma maquina amd64 , para ter o i386 arquivos também , você terá :
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/virtualization.xml:953(para)
|
|
686.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated by
Filipe Rosset
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
687.
|
|
|
Notice that the source packages are not mirrored as they are seldom used compared to the binaries and they do take a lot more space, but they can be easily added to the list.
|
|
|
|
Note que a fonte dos pacotes não estão espelhadas como são raramento usadas comparadas aos binários e eles com certeza tomam mais espaço , mas eles podem ser facilmente acionados na lista .
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/virtualization.xml:977(para)
|
|
688.
|
|
|
Once the mirror has finished replicating (and this can be quite long), you need to configure Apache so that your mirror files (in <filename>/var/spool/apt-mirror</filename> if you did not change the default), are published by your Apache server. For more information on Apache see <xref linkend="httpd"/>.
|
|
|
|
Uma vez que os repositórios tenha finalizado a replicação (e isso pode demorar algum tempo), você precisa configurar o Apache para que o seu repositório de arquivos (em <filename>/var/spool/apt-mirror</filename>, se você não tiver mudado o padrão), foram publicadas pelo seu servidor Apache. Para mais informações sobre o Apache ver <xref linkend="httpd"/>.
|
|
Translated by
Marcio José Atanásio
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/virtualization.xml:982(para)
|
|
689.
|
|
|
Installing in a RAM Disk
|
|
|
|
Instalando em um disco de RAM
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/virtualization.xml:991(title)
|
|
690.
|
|
|
As you can easily imagine, writing to RAM is a <emphasis>LOT</emphasis> faster than writing to disk. If you have some free memory, letting vmbuilder perform its operation in a RAMdisk will help a lot and the option <emphasis>--tmpfs</emphasis> will help you do just that:
|
|
|
|
Como você pode imaginar, escrever na RAM é <emphasis>MUITO MAIS</emphasis> rápido que escrever no HD. Se você possuir memória livre, deixar o vmbuilder executar as suas operações em um disco de RAM ajudará bastante e a opção <emphasis>--tmpfs</emphasis> o ajudará a fazer o seguinte:
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/virtualization.xml:993(para)
|
|
691.
|
|
|
--tmpfs OPTS Use a tmpfs as the working directory, specifying its
size or "-" to use tmpfs default (suid,dev,size=1G).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--tmpfs OPTS Use um tmpfs como um diretório de trabalho, especificando seu
tamanho ou "-" para usar os padrões do tmpfs (suid,dev,size=1G).
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/virtualization.xml:999(programlisting)
|
|
692.
|
|
|
So adding <command>--tmpfs -</command> sounds like a very good idea if you have 1G of free ram.
|
|
|
|
É uma boa idéia adicionar <command>--tmpfs -</command> se você possuir 1GB de memória livre.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/virtualization.xml:1004(para)
|
|
693.
|
|
|
Package the Application
|
|
|
|
Empacotar a Aplicação
|
|
Translated by
Laudeci Oliveira
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/virtualization.xml:1011(title)
|
|
694.
|
|
|
Two option are available to us:
|
|
|
|
Duas opções estão disponíveis para nós:
|
|
Translated by
Removed by request
|
|
Reviewed by
Laudeci Oliveira
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/virtualization.xml:1013(para)
|