|
50.
|
|
|
See the <ulink type="help" url="ghelp:evolution">Evolution manual</ulink> for help on how to use Evolution.
|
|
|
|
Consulte o <ulink type="help" url="ghelp:evolution">Manual do Evolution</ulink> para obter ajuda sobre como usar o Evolution.
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
In upstream: |
|
Veja o <ulink type="help" url="ghelp:evolution">Manual do Evolution</ulink> para obter ajuda sobre como usar o Evolution.
|
|
|
Suggested by
António Lima
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:97(para)
|
|
51.
|
|
|
Junk mail filtering
|
|
|
|
Filtro de Emails não-solicitados
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
In upstream: |
|
Filtro de lixo electrónico
|
|
|
Suggested by
António Lima
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:100(title)
|
|
52.
|
|
|
Bogofilter classifies mail as junk mail (also known as <emphasis>spam</emphasis>) by analysing the message statistically, and can learn from selections made by the user. The technique is known as Bayesian filtering; you can find more details on this here:
|
|
|
|
O Bogofilter classifica emails como mensagens não solicitadas (também conhecido como <emphasis>spam</emphasis>) ao analisar estatisticamente a mensagem, podendo também aprender com as selecções feitas pelo utilizador Esta técnica é usada como filtragem 'Bayesian'; pode encontrar mais detalhes aqui:
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
In upstream: |
|
O Bogofilter classifica e-mails como mensagens não desejadas (também conhecido como <emphasis>spam</emphasis>) ao analisar estatisticamente a mensagem, podendo também aprender com as selecções feitas pelo utilizador Esta técnica é usada como filtro Bayesian; pode encontrar mais detalhes aqui:
|
|
|
Suggested by
António Lima
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:101(para)
|
|
69.
|
|
|
Instant messaging (IM) is a way of communicating with friends and family by sending messages to one another over the Internet. Instant messaging happens in real-time, and there is no delay between you typing a message and the other person receiving it.
|
|
|
|
As mensagens instantâneas (MI) são uma forma de comunicar com os amigos e a família, enviando mensagens uns aos outros através da Internet. As mensagens instantâneas são em tempo real, ou seja não existem atrasos desde o momento em que digita e envia a mensagem e o momento em que a outra pessoa a recebe.
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
In upstream: |
|
As mensagens instantâneas (IM) são uma forma de comunicar com os amigos e a família, enviando mensagens uns aos outros através da internet. As mensagens instantâneas são em tempo real, e não existe qualquer atraso desde o momento em que digita a mensagem e a outra pessoa a recebe.
|
|
|
Suggested by
António Lima
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:140(para)
|
|
77.
|
|
|
See the <ulink type="help" url="ghelp:ekiga">Ekiga Manual</ulink> for help on using Ekiga.
|
|
|
|
Consulte o <ulink type="help" url="ghelp:ekiga">Manual do Ekiga</ulink> que o irá ajudar a utilizar o Ekiga.
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
In upstream: |
|
Veja o <ulink type="help" url="ghelp:ekiga">Manual do Ekiga</ulink> para ajudar a utiliza-lo.
|
|
|
Suggested by
André Lopes
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:160(para)
|
|
85.
|
|
|
When you start <application>XChat-Gnome</application> for the first time, it will ask you for an IRC Nickname & your real name. Pick anything you want for your nick (first initial & your last name is good, or be more creative), put your real name or part of it, and press <guibutton>OK</guibutton>.
|
|
|
|
Quando iniciar o <application>XChat-Gnome</application> pela primeira vez, ser-lhe-á pedido um nick IRC (uma 'alcunha') e o seu nome. Escolha o que quiser para o seu nick (a primeira letra do nome e o apelido é uma ideia, ou pode ser mais criativo), introduza o seu nome ou parte dele e no fim clique em <guibutton>OK</guibutton>.
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
In upstream: |
|
Quando iniciar o <application>XChat-Gnome</application> pela primeira vez, ser-lhe-á pedido um nick IRC & o seu nome verdadeiro. Escolha o que quiser para o seu nick (primeira inicial & último nome é uma ideia, ou pode ser mais criativo), introduza o seu nome verdadeiro ou parte dele, e pressione <guibutton>OK</guibutton>.
|
|
|
Suggested by
António Lima
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:184(para)
|
|
87.
|
|
|
Other Internet applications
|
|
|
|
Outras aplicações de Internet
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
In upstream: |
|
Outras aplicações de internet
|
|
|
Suggested by
António Lima
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:195(title)
|
|
88.
|
|
|
The Internet has much more to offer besides web browsing, email and instant messaging. Ubuntu provides a selection of other applications to help you get the most out of the Internet.
|
|
|
|
A Internet tem muito mais a oferecer para além da navegação, email e mensagens instantâneas. O Ubuntu disponibiliza uma selecção de outras aplicações para o ajudar a obter o máximo da Internet.
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
In upstream: |
|
A internet tem muito mais a oferecer para além da navegação, e-mail e mensagens instantâneas. O Ubuntu disponibiliza uma selecção de outras aplicações para o ajudar a obter o máximo da internet.
|
|
|
Suggested by
António Lima
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:196(para)
|
|
89.
|
|
|
Peer-to-Peer networks
|
|
|
|
Redes de partilha de ficheiros (Peer-to-peer)
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
In upstream: |
|
Redes Peer-to-peer
|
|
|
Suggested by
António Lima
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:199(title)
|
|
90.
|
|
|
Peer-to-peer (P2P) networks are a way of sharing files, music and videos between people from all around the world.
|
|
|
|
As redes de partilha de ficheiros (Peer-to-peer ou P2P) são uma forma de partilhar ficheiros, música e vídeos entre pessoas de todo o mundo.
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
In upstream: |
|
As redes Peer-to-peer (P2P) são uma forma de partilhar ficheiros, música e vídeos entre pessoas de todo o mundo.
|
|
|
Suggested by
António Lima
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:200(para)
|