Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
391400 of 406 results
391.
Enter your password.
Picatz vòstre mot de pas.
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in internet/C/adsl.xml:55(para)
392.
If you already have a PPPoE Connection configured, you will be asked if it may be modified.
(no translation yet)
Located in internet/C/adsl.xml:56(para)
393.
Popular options: you are asked if you want the <quote>noauth</quote> and <quote>defaultroute</quote> options and to remove <quote>nodetach</quote>. Choose <guibutton>Yes</guibutton>.
(no translation yet)
Located in internet/C/adsl.xml:57(para)
394.
Use peer DNS - choose <guibutton>Yes</guibutton>.
Utilizar un DNS par (peer DNS) - causissètz <guibutton>Òc</guibutton>.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in internet/C/adsl.xml:58(para)
395.
Limited MSS problem - choose <guibutton>Yes</guibutton>.
Problème MSS limitat - causissètz <guibutton>Òc</guibutton>.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in internet/C/adsl.xml:59(para)
396.
When you are asked if you want to connect at start up, you will probably want to say yes.
(no translation yet)
Located in internet/C/adsl.xml:60(para)
397.
Finally you are asked if you want to establish the connection immediately.
(no translation yet)
Located in internet/C/adsl.xml:61(para)
398.
A text-based menu program will guide you through the following steps: <placeholder-1/>
(no translation yet)
Located in internet/C/adsl.xml:51(para)
399.
Once you have finished these steps, your connection should be working.
(no translation yet)
Located in internet/C/adsl.xml:64(para)
400.
Starting the connection
Aviar la connexion
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in internet/C/adsl.xml:68(title)
391400 of 406 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).