|
82.
|
|
|
Getting help using IRC instant messaging
|
|
|
|
Com obtenir ajuda a través de la missatgeria instantània IRC
|
|
Translated and reviewed by
David Planella
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:177(title)
|
|
83.
|
|
|
One excellent way to get help with Ubuntu or to introduce yourself to IRC is to join Ubuntu's official support channel on Freenode.
|
|
|
|
Una excel·lent manera d'obtenir ajuda amb l'Ubuntu o començar amb l'IRC és unir-se al canal oficial de suport de l'Ubuntu al Freenode.
|
|
Translated by
David Planella
|
|
Reviewed by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:178(para)
|
|
84.
|
|
|
Start <application>XChat-Gnome</application> as above.
|
|
|
|
Inicieu l'<application>XChat-Gnome</application> com s'explica a sobre.
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
Reviewed by
David Planella
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:181(para)
|
|
85.
|
|
|
When you start <application>XChat-Gnome</application> for the first time, it will ask you for an IRC Nickname & your real name. Pick anything you want for your nick (first initial & your last name is good, or be more creative), put your real name or part of it, and press <guibutton>OK</guibutton>.
|
|
|
|
Quan inicieu per primer cop l'<application>XChat-Gnome</application>, se us demanarà un sobrenom i el vostre nom real. Seleccioneu qualsevol paraula com a sobrenom (per exemple, la lletra inicial del vostre nom i el cognom, o sigueu més creatiu), introduïu el vostre nom real o part d'aquest i premeu <guibutton>D'acord</guibutton>.
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
Reviewed by
David Planella
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:184(para)
|
|
86.
|
|
|
In the Server Window that opens next, select <emphasis>Ubuntu Servers</emphasis>, and press <guibutton>Connect</guibutton>.
|
|
|
|
En la finestra de servidor que s'obre a continuació, seleccioneu <emphasis>Servidors de l'Ubuntu</emphasis> i premeu <guibutton>Connecta</guibutton>.
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
Reviewed by
David Planella
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:187(para)
|
|
87.
|
|
|
Other Internet applications
|
|
|
|
Altres aplicacions d'Internet
|
|
Translated and reviewed by
David Planella
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:195(title)
|
|
88.
|
|
|
The Internet has much more to offer besides web browsing, email and instant messaging. Ubuntu provides a selection of other applications to help you get the most out of the Internet.
|
|
|
|
Internet té molt més a oferir apart de la navegació web, el correu electrònic i la missatgeria instantània. L'Ubuntu proporciona una selecció d'aplicacions que us ajudaran a aprofitar l'Internet al màxim.
|
|
Translated by
David Planella
|
|
Reviewed by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:196(para)
|
|
89.
|
|
|
Peer-to-Peer networks
|
|
|
|
Xarxes d'igual a igual
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
Reviewed by
David Planella
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:199(title)
|
|
90.
|
|
|
Peer-to-peer (P2P) networks are a way of sharing files, music and videos between people from all around the world.
|
|
|
|
Les xarxes d'igual a igual (P2P) són una manera de compartir fitxers, música i vídeos entre totes les persones d'arreu del món.
|
|
Translated by
David Planella
|
|
Reviewed by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:200(para)
|
|
91.
|
|
|
A popular P2P service is <emphasis>BitTorrent</emphasis>, and BitTorrent capability is included in Ubuntu by default. To use BitTorrent, find a <emphasis>.torrent</emphasis> file online, click on it in the <application>Firefox Web Browser</application>, and the <application>Gnome BitTorrent</application> client should start automatically.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|