Translations by Tharawut Paripaiboon
Tharawut Paripaiboon has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
156. |
Priority
|
|
2008-05-12 |
ระดับความสำคัญ
|
|
2008-05-12 |
ระดับความสำคัญ
|
|
158. |
Progress
|
|
2008-05-12 |
ความคืบหน้า
|
|
159. |
Start with all torrents paused
|
|
2008-05-12 |
เริ่มโดยหยุดทอร์เรนท์ทั้งหมดชั่วคราว
|
|
161. |
Start minimized in system tray
|
|
2008-05-13 |
เริ่มต้นโดยย่อไว้ที่ถาดระบบ
|
|
162. |
Where to look for configuration files
|
|
2008-05-13 |
ตำแหน่งที่จะค้นหาแฟ้มตั้งค่า
|
|
2008-05-12 | ||
164. |
[torrent files]
|
|
2008-05-12 |
[แฟ้มทอร์เรนท์]
|
|
167. |
<b>Closing Connections</b>
|
|
2008-05-12 |
<b>กำลังปิดการเชื่อมต่อ</b>
|
|
168. |
Sending upload/download totals to tracker...
|
|
2008-05-13 |
ส่งค่าอัพโหลด/ดาวน์โหลดทั้งหมดไปที่ Tracker...
|
|
169. |
_Quit Now
|
|
2008-06-23 |
ออกเดี๋ยวนี้
|
|
175. |
Torrent created!
|
|
2008-06-23 |
ทอร์เรนถูกสร้างแล้ว
|
|
176. |
Torrent creation failed: %s
|
|
2008-05-12 |
การสร้างทอร์เรนท์ล้มเหลว: %s
|
|
178. |
Torrent creation cancelled
|
|
2008-05-12 |
การสร้างทอร์เรนท์ถูกยกเลิก
|
|
179. |
Couldn't read "%1$s": %2$s
|
|
2008-05-13 |
ไม่สามารถอ่าน "%1$s": %2$s
|
|
2008-05-12 | ||
180. |
No source selected
|
|
2008-06-23 | ||
181. |
<i>%1$s; %2$'d File</i>
<i>%1$s; %2$'d Files</i>
|
|
2008-05-12 |
<i>%1$s; %2$'d แฟ้ม</i>
|
|
182. |
Choose Directory
|
|
2008-06-23 |
เลือกไดเรกทอรี่
|
|
183. |
Choose File
|
|
2008-06-23 |
เลือกแฟ้ม
|
|
184. |
New Torrent
|
|
2008-05-12 |
ทอร์เรนท์ใหม่
|
|
185. |
Source
|
|
2008-06-23 | ||
186. |
<i>No source selected</i>
|
|
2008-06-23 | ||
187. |
F_older
|
|
2008-06-23 |
โฟลเดอร์
|
|
188. |
_File
|
|
2008-06-23 |
แฟ้ม
|
|
189. |
<b>E_xtras</b>
|
|
2008-06-23 |
<b>เพิ่มเติม</b>
|
|
190. |
Commen_t:
|
|
2008-05-12 |
หมายเหตุ:
|
|
191. |
_Private torrent
|
|
2008-06-23 |
ทอร์เรนส่วนตัว
|
|
192. |
Couldn't save file "%1$s": %2$s
|
|
2008-05-13 |
ไม่สามารถบันทึกแฟ้ม "%1$s": %2$s
|
|
2008-05-12 | ||
193. |
Save Log
|
|
2008-05-12 |
จดบันทึกเหตุการณ์
|
|
194. |
Error
|
|
2008-05-12 |
ผิดพลาด
|
|
195. |
Debug
|
|
2008-05-12 |
ดีบั๊ก
|
|
196. |
Time
|
|
2008-05-13 |
เวลา
|
|
197. |
Name
|
|
2008-05-12 |
ชื่อ
|
|
198. |
Message
|
|
2008-05-12 |
ข้อความ
|
|
201. |
Torrent Complete
|
|
2008-05-13 |
ทอร์เรนท์เสร็จสมบูรณ์
|
|
206. |
Current Session
|
|
2008-05-12 |
ปัจจุบัน
|
|
209. |
%1$s of %2$s (%3$.2f%%)
|
|
2008-05-13 |
%1$s ของ %2$s (%3$.2f%%)
|
|
210. |
%1$s of %2$s (%3$.2f%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)
|
|
2008-05-13 |
%1$s ของ %2$s (%3$.2f%%), อัพโหลดแล้ว %4$s (อัตราส่วน: %5$s)
|
|
211. |
%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)
|
|
2008-05-13 |
%1$s, อัพโหลดแล้ว %2$s (อัตราส่วน: %3$s)
|
|
213. |
%s remaining
|
|
2008-05-12 |
เวลาที่เหลือ %s
|
|
214. |
speed|Down: %1$s, Up: %2$s
|
|
2008-05-13 |
speed|ดาวน์: %1$s, อัพ: %2$s
|
|
215. |
Down: %s
|
|
2008-05-12 |
ดาวน์: %s
|
|
216. |
Up: %s
|
|
2008-05-12 |
อัพ: %s
|
|
222. |
Downloading from %1$'d of %2$'d connected peer
Downloading from %1$'d of %2$'d connected peers
|
|
2008-05-12 |
กำลังดาวน์โหลดจาก %1$'d ของ %2$'d Peer ที่เชื่อมต่ออยู่
|
|
223. |
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers
|
|
2008-05-12 |
กำลัง Seed ให้ %1$'d ของ %2$'d Peer ที่เชื่อมต่ออยู่
|
|
224. |
Tier
|
|
2008-06-23 | ||
225. |
Announce URL
|
|
2008-06-23 |
URL ประกาศ
|
|
229. |
Transmission Bittorrent Client
|
|
2008-05-12 |
Transmission โปรแกรม BitTorrent
|