Translations by Carles
Carles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
49. |
Publish keys to this key server.
|
|
2009-09-15 |
Publica les claus a este servidor de claus.
|
|
50. |
Show expires column in key manager
|
|
2009-09-15 |
Mostra la columna venciment en el gestor de claus
|
|
51. |
Show trust column in key manager
|
|
2009-09-15 |
Mostra la columna confiança en el gestor de claus
|
|
52. |
Show type column in key manager
|
|
2009-09-15 |
Mostra la columna tipus en el gestor de claus
|
|
53. |
Show validity column in key manager
|
|
2009-09-15 |
Mostra la columna validesa en el gestor de claus
|
|
54. |
Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and 'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order.
|
|
2009-09-15 |
Especifiqueu la columna amb la qual s'ordenarà la finestra de destinataris. Les columnes són: «name», i «id». Poseu un «-» al davant del nom de la columna per ordenar-la al revés.
|
|
55. |
Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order.
|
|
2009-09-15 |
Especifiqueu la columna amb la qual s'ordenarà la finestra principal del gestor de claus Seahorse. Les columnes són: «name», «id», «validity», «expires», «trust», «length» i «type». Poseu un «-» al davant del nom de la columna per ordenar-la al revés.
|
|
56. |
The ID of the last secret key used to sign a message.
|
|
2009-09-15 |
L'ID de la darrera clau secreta emprada per a signar un missatge.
|
|
57. |
The column to sort the recipients by
|
|
2009-09-15 |
La columna amb la qual ordenar els destinataris
|
|
58. |
The column to sort the seahorse keys by
|
|
2009-09-15 |
La columna amb la qual ordenar les claus del seahorse
|
|
59. |
The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of PGP keys.
|
|
2009-09-15 |
El servidor de claus on publicar les claus PGP. Deixeu-ho buit per no publicar les claus PGP.
|
|
60. |
The last key server a search was performed against or empty for all key servers.
|
|
2009-09-15 |
El darrer servidor de claus on es va fer una cerca, o buit per a tots els servidors de claus.
|
|
61. |
The last search pattern searched for against a key server.
|
|
2009-09-15 |
El darrer patró de cerca fet servir per cercar en un servidor de claus.
|
|
62. |
This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing.
|
|
2009-09-15 |
Això especifica la clau predeterminada que s'emprarà per certes operacions, principalment de signat
|
|
63. |
Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers.
|
|
2009-09-15 |
Si les claus s'han de recuperar automàticament dels servidors de claus.
|
|
64. |
Whether or not modified keys should be automatically synced with the default key server.
|
|
2009-09-15 |
Si les claus modificades s'han de sincronitzar automàticament amb el servidor de claus per defecte.
|
|
65. |
Whether to always encrypt to default key
|
|
2009-09-15 |
Si sempre es xifra amb la clau predeterminada
|
|
66. |
Whether to use ASCII Armor
|
|
2009-09-15 |
Si s'ha de fer servir una armadura ASCII
|
|
67. |
Add Password Keyring
|
|
2009-09-15 |
Afig un anell de claus de contrasenyes
|
|
68. |
New Keyring Name:
|
|
2009-09-15 |
Nom de l'anell de claus nou:
|
|
69. |
Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock password.
|
|
2009-09-15 |
Escolliu un nom per a l'anell de claus nou. Se vos demanarà una contrasenya per a desblocar-lo.
|
|
70. |
The host name or address of the server.
|
|
2009-09-15 |
El nom o l'adreça del servidor.
|
|
71. |
Couldn't add keyring
|
|
2009-09-15 |
No s'ha pogut afegir l'anell de claus
|
|
72. |
Web Password
|
|
2009-09-15 |
Contrasenya web
|
|
73. |
Network Password
|
|
2009-09-15 |
Contrasenya de xarxa
|
|
74. |
Password
|
|
2009-09-15 |
Contrasenya
|
|
75. |
Are you sure you want to delete the password '%s'?
|
|
2009-09-15 |
Segur que voleu suprimir la contrasenya «%s»?
|
|
76. |
Are you sure you want to delete %d password?
Are you sure you want to delete %d passwords?
|
|
2009-09-15 |
Segur que voleu suprimir %d contrasenya?
Segur que voleu suprimir %d contrasenyes?
|
|
77. |
Access a network share or resource
|
|
2009-09-15 |
Accedeix a un recurs compartit de xarxa
|
|
78. |
Access a website
|
|
2009-09-15 |
Accedeix a un lloc web
|
|
79. |
Unlocks a PGP key
|
|
2009-09-15 |
Desbloca una clau PGP
|
|
80. |
Unlocks a Secure Shell key
|
|
2009-09-15 |
Desbloca una clau d'intèrpret d'ordes segur
|
|
81. |
Saved password or login
|
|
2009-09-15 |
Contrasenya alçada o entrada
|
|
82. |
Network Credentials
|
|
2009-09-15 |
Credencials de xarxa
|
|
83. |
Couldn't change password.
|
|
2009-09-15 |
No s'ha pogut canviar la contrasenya.
|
|
84. |
Couldn't set description.
|
|
2009-09-15 |
No s'ha pogut establir la descripció.
|
|
85. |
Couldn't set application access.
|
|
2009-09-15 |
No s'ha pogut establir l'accés de l'aplicació.
|
|
86. |
<b>Password:</b>
|
|
2009-09-15 |
<b>Contrasenya:</b>
|
|
87. |
<b>Path:</b>
|
|
2009-09-15 |
<b>Camí:</b>
|
|
88. |
<b>Permissions:</b>
|
|
2009-09-15 |
<b>Permisos:</b>
|
|
89. |
<b>Technical Details:</b>
|
|
2009-09-15 |
<b>Detalls tècnics:</b>
|
|
90. |
Applications
|
|
2009-09-15 |
Aplicacions
|
|
91. |
Details
|
|
2009-09-15 |
Detalls
|
|
92. |
Key
|
|
2009-09-15 |
Clau
|
|
93. |
Key Properties
|
|
2009-09-15 |
Propietats de la clau
|
|
94. |
Login:
|
|
2009-09-15 |
Nom d'usuari:
|
|
95. |
Server:
|
|
2009-09-15 |
Servidor:
|
|
96. |
Show pass_word
|
|
2009-09-15 |
Mostra la contrasen_ya
|
|
97. |
Type:
|
|
2009-09-15 |
Tipus:
|
|
98. |
Use:
|
|
2009-09-15 |
Ús:
|