Translations by Carles

Carles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 657 results
49.
Publish keys to this key server.
2009-09-15
Publica les claus a este servidor de claus.
50.
Show expires column in key manager
2009-09-15
Mostra la columna venciment en el gestor de claus
51.
Show trust column in key manager
2009-09-15
Mostra la columna confiança en el gestor de claus
52.
Show type column in key manager
2009-09-15
Mostra la columna tipus en el gestor de claus
53.
Show validity column in key manager
2009-09-15
Mostra la columna validesa en el gestor de claus
54.
Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and 'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order.
2009-09-15
Especifiqueu la columna amb la qual s'ordenarà la finestra de destinataris. Les columnes són: «name», i «id». Poseu un «-» al davant del nom de la columna per ordenar-la al revés.
55.
Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order.
2009-09-15
Especifiqueu la columna amb la qual s'ordenarà la finestra principal del gestor de claus Seahorse. Les columnes són: «name», «id», «validity», «expires», «trust», «length» i «type». Poseu un «-» al davant del nom de la columna per ordenar-la al revés.
56.
The ID of the last secret key used to sign a message.
2009-09-15
L'ID de la darrera clau secreta emprada per a signar un missatge.
57.
The column to sort the recipients by
2009-09-15
La columna amb la qual ordenar els destinataris
58.
The column to sort the seahorse keys by
2009-09-15
La columna amb la qual ordenar les claus del seahorse
59.
The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of PGP keys.
2009-09-15
El servidor de claus on publicar les claus PGP. Deixeu-ho buit per no publicar les claus PGP.
60.
The last key server a search was performed against or empty for all key servers.
2009-09-15
El darrer servidor de claus on es va fer una cerca, o buit per a tots els servidors de claus.
61.
The last search pattern searched for against a key server.
2009-09-15
El darrer patró de cerca fet servir per cercar en un servidor de claus.
62.
This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing.
2009-09-15
Això especifica la clau predeterminada que s'emprarà per certes operacions, principalment de signat
63.
Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers.
2009-09-15
Si les claus s'han de recuperar automàticament dels servidors de claus.
64.
Whether or not modified keys should be automatically synced with the default key server.
2009-09-15
Si les claus modificades s'han de sincronitzar automàticament amb el servidor de claus per defecte.
65.
Whether to always encrypt to default key
2009-09-15
Si sempre es xifra amb la clau predeterminada
66.
Whether to use ASCII Armor
2009-09-15
Si s'ha de fer servir una armadura ASCII
67.
Add Password Keyring
2009-09-15
Afig un anell de claus de contrasenyes
68.
New Keyring Name:
2009-09-15
Nom de l'anell de claus nou:
69.
Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock password.
2009-09-15
Escolliu un nom per a l'anell de claus nou. Se vos demanarà una contrasenya per a desblocar-lo.
70.
The host name or address of the server.
2009-09-15
El nom o l'adreça del servidor.
71.
Couldn't add keyring
2009-09-15
No s'ha pogut afegir l'anell de claus
72.
Web Password
2009-09-15
Contrasenya web
73.
Network Password
2009-09-15
Contrasenya de xarxa
74.
Password
2009-09-15
Contrasenya
75.
Are you sure you want to delete the password '%s'?
2009-09-15
Segur que voleu suprimir la contrasenya «%s»?
76.
Are you sure you want to delete %d password?
Are you sure you want to delete %d passwords?
2009-09-15
Segur que voleu suprimir %d contrasenya?
Segur que voleu suprimir %d contrasenyes?
77.
Access a network share or resource
2009-09-15
Accedeix a un recurs compartit de xarxa
78.
Access a website
2009-09-15
Accedeix a un lloc web
79.
Unlocks a PGP key
2009-09-15
Desbloca una clau PGP
80.
Unlocks a Secure Shell key
2009-09-15
Desbloca una clau d'intèrpret d'ordes segur
81.
Saved password or login
2009-09-15
Contrasenya alçada o entrada
82.
Network Credentials
2009-09-15
Credencials de xarxa
83.
Couldn't change password.
2009-09-15
No s'ha pogut canviar la contrasenya.
84.
Couldn't set description.
2009-09-15
No s'ha pogut establir la descripció.
85.
Couldn't set application access.
2009-09-15
No s'ha pogut establir l'accés de l'aplicació.
86.
<b>Password:</b>
2009-09-15
<b>Contrasenya:</b>
87.
<b>Path:</b>
2009-09-15
<b>Camí:</b>
88.
<b>Permissions:</b>
2009-09-15
<b>Permisos:</b>
89.
<b>Technical Details:</b>
2009-09-15
<b>Detalls tècnics:</b>
90.
Applications
2009-09-15
Aplicacions
91.
Details
2009-09-15
Detalls
92.
Key
2009-09-15
Clau
93.
Key Properties
2009-09-15
Propietats de la clau
94.
Login:
2009-09-15
Nom d'usuari:
95.
Server:
2009-09-15
Servidor:
96.
Show pass_word
2009-09-15
Mostra la contrasen_ya
97.
Type:
2009-09-15
Tipus:
98.
Use:
2009-09-15
Ús: