|
1.
|
|
|
Restricted Drivers
|
|
|
|
制限付きドライバ
|
|
Translated and reviewed by
Jun Kobayashi
|
|
|
|
Located in
../RestrictedManager/manager.glade.h:1
../RestrictedManager/RestrictedManagerCommon.py:287
../applications/kde/restricted-manager-kde.desktop.in.h:2
|
|
2.
|
|
|
the operating system
|
|
|
rather braindead fallback if 'lsb_release -is' fails
|
|
|
|
オペレーティングシステム
|
|
Translated and reviewed by
Fumihito YOSHIDA
|
|
|
|
Located in
../RestrictedManager/core.py:287
|
|
3.
|
|
|
This driver is necessary to support the hardware, there is no free/open alternative.
If this driver is not enabled, the hardware will not function.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
このドライバはハードウェアのサポートのために必要です。フリー/オープンで代わりになるものはありません。
このドライバを有効にしない場合、ハードウェアは機能しないでしょう。
|
|
Translated and reviewed by
Fumihito YOSHIDA
|
|
|
|
Located in
../RestrictedManager/core.py:609
|
|
4.
|
|
|
While this driver is mostly free, it relies on a piece of proprietary software to determine the channels your wireless card is permitted to use.
If this driver is not enabled, you will not be able to use your wireless card.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
このドライバの大部分は自由なソフトウェアですが、この無線LANカードを利用するために必要な、プロプライエタリなソフトウェアを含んでいます。
このドライバを有効にしない場合、無線LANカードは機能しないでしょう。
|
|
Translated and reviewed by
Fumihito YOSHIDA
|
|
|
|
Located in
../RestrictedManager/handlers/ipw3945.py:11
|
|
5.
|
|
|
Reconfiguring X.org video drivers is not possible: /etc/X11/xorg.conf is invalid or does not exist.
|
|
|
|
X.org ビデオドライバを変更できませんでした: /etc/X11/xorg.conf が間違っているか存在しません。
|
|
Translated and reviewed by
Yuji Kaneko
|
|
|
|
Located in
../RestrictedManager/handlers/xorg_driver.py:36
|
|
6.
|
|
|
This driver is required to fully utilise the 3D potential of NVIDIA graphics cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards.
If you wish to enable desktop effects, this driver is required.
If this driver is not enabled, you will not be able to enable desktop effects and will not be able to run software that requires 3D acceleration, such as some games.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
このドライバはNVIDIAグラフィックカードの3D性能を全て引き出すのに必要です。新しいカードでは2Dアクセラレーションにも必要になります。
もしもデスクトップ効果を利用するのであれば、このドライバが必要です。
このドライバを有効にしない場合、デスクトップ効果を利用することはできず、ゲームのような3Dアクセラレーションを利用するソフトウェアを利用することはできません。
|
|
Translated and reviewed by
Ikuya Awashiro
|
|
|
|
Located in
../RestrictedManager/handlers/nvidia.py:11
|
|
7.
|
|
|
NVIDIA accelerated graphics driver
|
|
|
|
NVIDIAの高性能グラフィックドライバ
|
|
Translated and reviewed by
Fumihito YOSHIDA
|
|
|
|
Located in
../RestrictedManager/handlers/nvidia.py:21
|
|
8.
|
|
|
NVIDIA accelerated graphics driver (legacy cards)
|
|
|
|
NVIDIAの高性能グラフィックドライバ(古いカード向け)
|
|
Translated and reviewed by
Fumihito YOSHIDA
|
|
|
|
Located in
../RestrictedManager/handlers/nvidia.py:51
|
|
9.
|
|
|
NVIDIA accelerated graphics driver (latest cards)
|
|
|
|
NVIDIAの高性能グラフィックドライバ(新しいカード向け)
|
|
Translated and reviewed by
Ikuya Awashiro
|
|
|
|
Located in
../RestrictedManager/handlers/nvidia.py:62
|
|
10.
|
|
|
This driver is required to fully utilise the 3D potential of ATI graphics cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards.
|
|
|
|
このドライバはATIグラフィックカードの3D性能を全て引き出すのに必要です。新しいカードでは2Dアクセラレーションにも必要になります。
|
|
Translated and reviewed by
Fumihito YOSHIDA
|
|
|
|
Located in
../RestrictedManager/handlers/fglrx.py:11
|