|
1341.
|
|
|
Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Попередження: %(discarded)d старий запит(и) автоматично застарів.
|
|
Translated and reviewed by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
cron/checkdbs:108
|
|
1342.
|
|
|
%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting
|
|
|
|
%(count)d %(realname)s відкладених до розгляду запитів
|
|
Translated by
Maxim Dziumanenko
|
|
Reviewed by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
cron/checkdbs:121
|
|
1343.
|
|
|
%(realname)s moderator request check result
|
|
|
|
%(realname)s результат перевірки за запитом модератора
|
|
Translated and reviewed by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
cron/checkdbs:124
|
|
1344.
|
|
|
Pending subscriptions:
|
|
|
|
Запити, що очікують обробки:
|
|
Translated and reviewed by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
cron/checkdbs:144
|
|
1345.
|
|
|
Pending posts:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Повідомлення, що очікують обробки:
|
|
Translated and reviewed by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
cron/checkdbs:162
|
|
1346.
|
|
|
From: %(sender)s on %(date)s
Subject: %(subject)s
Cause: %(reason)s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Від: %(sender)s (датоване %(date)s)
Тема: %(subject)s
Причина: %(reason)s
|
|
Translated and reviewed by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
cron/checkdbs:169
|
|
1347.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
cron/cull_bad_shunt:20
|
|
1348.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Обробити заблокованих учасників, рекомендується виконувати раз на день.
Цей сценарій перевіряє кожен список розсилки та відшукує заблокованих
учасників. Якщо їх було заблоковано внаслідок отримання повідомлень про
помилки доставки, вони отримують наступне попередження, якщо вони отримали
максимальну кількість попереджень, вони видаляються.
Щоб надіслати попередження учасникам, яких заблоковано з відповідних причин
використовуйте параметри --byadmin, --byuser, та --unknown. Щоб надіслати
попередження усім заблокованим учасникам, використовуйте параметр --all.
Використання: %(PROGRAM)s [параметри]
Параметри:
-h / --help
Вивести це повідомлення та завершитись.
-o / --byadmin
Також надіслати сповіщення учасникам, заблокованим
власником/адміністратором списку.
-m / --byuser
Також надіслати сповіщення учасникам, які самі себе
заблокували.
-u / --unknown
Також надіслати сповіщення учасникам, заблокованим з невідомої
причини (зазвичай, заблоковані попередньою версією програми).
-b / --notbybounce
Не надсилати сповіщення учасникам, заблокованим внаслідок помилок
доставки (типово такі учасники сповіщаються).
-a / --all
Надіслати сповіщення усім заблокованим учасникам.
-f / --force
Надсилати сповіщення заблокованим учасникам, навіть якщо вони ще не
сповіщались.
-l назва_списку
--listname=назва_списку
Обробляти лише вказаний список, у іншому випадку оброблятимуться
всі списки.
|
|
Translated by
Maxim Dziumanenko
|
|
Reviewed by
atany
|
|
|
|
Located in
cron/disabled:20
|
|
1349.
|
|
|
[disabled by periodic sweep and cull, no message available]
|
|
|
|
[заблокований з причини періодичних чисток та перевірок, пояснення відсутнє]
|
|
Translated and reviewed by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
cron/disabled:145
|
|
1350.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated by
Maxim Dziumanenko
|
|
Reviewed by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
cron/gate_news:19
|