Browsing Catalan translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Catalan guidelines.

These translations are shared with GNU Mailman 2.1 series template mailman.

744753 of 1355 results
744.
Turn this on if you want password reminders to be sent once
per month to your members. Note that members may disable their
own individual password reminders.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Estableix això a on si voleu enviar recordatoris de contrasenyes una vegada
al mes als teus membres. Nota que els membres ho poden desactivar amb
els seus recordatoris de contrasenya individuals.
Translated by David Planella
Located in Mailman/Gui/General.py:337
745.
List-specific text prepended to new-subscriber welcome
message
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
text específic a la llista que es posarà al principi del missatge
de benvinguda enviat als nous subscriptors
Translated and reviewed by Iván R.
Located in Mailman/Gui/General.py:342
746.
This value, if any, will be added to the front of the
new-subscriber welcome message. The rest of the welcome message
already describes the important addresses and URLs for the
mailing list, so you don't need to include any of that kind of
stuff here. This should just contain mission-specific kinds of
things, like etiquette policies or team orientation, or that kind
of thing.

<p>Note that this text will be wrapped, according to the
following rules:
<ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer than
70 characters.
<li>Any line that begins with whitespace is not filled.
<li>A blank line separates paragraphs.
</ul>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Aquest valor, si existeix, s'afegirà al principi del missatge
de benvinguda dels nous subscriptors. La resta del missatge de
benvinguda ja descriu les adreces i URLs rellevants de la llista de
distribució, de manera que no necessita incloure aquest tipus d'informació
aquí. Aquí només hauria d'incloure informació especifica a l'objectiu de la
llista, com la política de la llista o una orientació als usuaris, o qualsevol altra cosa similar.

<p>Tingui en compte que aquest text es desplegarà d'acord
amb les següents regles:
<ul><li>Cada paràgraf es completa de manera que no ocupi més de 70 caràcters.
<li>Qualsevol línia que comenci amb un espai en blanc no es completa.
<li>Una línia en blanc separa paràgrafs.
</ul>
Translated and reviewed by Iván R.
Located in Mailman/Gui/General.py:345
747.
Send welcome message to newly subscribed members?
Voleu enviar un missatge de benvinguda als subscriptors nous?
Translated by David Planella
Located in Mailman/Gui/General.py:362
748.
Turn this off only if you plan on subscribing people manually
and don't want them to know that you did so. This option is most
useful for transparently migrating lists from some other mailing
list manager to Mailman.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Desactivar-lo només si té previst subscriure a gent manualment
i no vol que ells ho sàpiguen. Aquesta opció és sobretot útil
per a migrar de forma transparent llistes d'altres gestors de llistes
de correu a Mailman.
Translated and reviewed by Iván R.
Located in Mailman/Gui/General.py:363
749.
Text sent to people leaving the list. If empty, no special
text will be added to the unsubscribe message.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Text a enviar a la gent que deixi la llista. Si es deixa buit
cap text especial s'afegira al missatge de cancel·lar la subscripció.
Translated and reviewed by Iván R.
Located in Mailman/Gui/General.py:369
750.
Send goodbye message to members when they are unsubscribed?
Voleu enviar un missatge de comiat quan els membres cancel·lin la seva subscripció?
Translated by David Planella
Located in Mailman/Gui/General.py:373
751.
Should the list moderators get immediate notice of new
requests, as well as daily notices about collected ones?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
S'ha de notificar de les noves peticions immediatament als moderadors,
així com enviar-li un recordatori diari amb les peticions pendents?
Translated and reviewed by Iván R.
Located in Mailman/Gui/General.py:376
752.
List moderators (and list administrators) are sent daily
reminders of requests pending approval, like subscriptions to a
moderated list, or postings that are being held for one reason or
another. Setting this option causes notices to be sent
immediately on the arrival of new requests as well.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Als moderadors (i als administradors de la llista) se'ls envia
diàriament un recordatori de les peticions pendents
d'aprovació, com per exemple les subscripcions a una
llista moderada així com de l'enviament de missatges
que es retenen per una raó o una altra. Activar aquesta
opció causa que les notificacions s'enviïn
immediatament quan arribin noves peticions.
Translated and reviewed by Iván R.
Located in Mailman/Gui/General.py:379
753.
Should administrator get notices of subscribes and
unsubscribes?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
L'administrador ha de rebre notificacions de les subscripcións i de
les cancel·lacions de subscripció?
Translated and reviewed by Iván R.
Located in Mailman/Gui/General.py:386
744753 of 1355 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: David Planella, Iván R., Robert Garrigos.