Browsing Norwegian Bokmal translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Bokmal guidelines.
18 of 8 results
3.
<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>

A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.

Try again.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Klarte ikke å låse musa.</big></b>

Det er mulig at en ondsinnet klient overvåker denne økta, eller at en meny eller et program bestemte seg for å ta fokus.

Prøv igjen.
Translated and reviewed by Åka Sikrom
In upstream:
Kunne ikke låse tastaturet eller musen.
Der er mulig at en annen klient overvåker
din sesjon.
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in ../libgksu/libgksu.c:612
4.
<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>

A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.

Try again.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Klarte ikke å låse tastaturet.</big></b>
Det er mulig at en ondsinnet klient overvåker denne økta, eller at en meny eller et program bestemte seg for å ta fokus.

Prøv igjen.
Translated and reviewed by Åka Sikrom
In upstream:
Kunne ikke låse tastaturet eller musen.
Der er mulig at en annen klient overvåker
din sesjon.
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in ../libgksu/libgksu.c:624
6.
<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>
<b><big>Skriv inn passordet ditt for å kjøre programmet «%s» som brukeren %s</big></b>
Translated and reviewed by Åka Sikrom
In upstream:
<b>Jeg skal bruge %s's adgangskode til at køre:</b>
<i>%s</i>
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in ../libgksu/libgksu.c:999
8.
<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>
<b><big>Skriv inn passordet til %s for å kjøre programmet «%s»</big></b>
Translated and reviewed by Åka Sikrom
In upstream:
<b>Jeg skal bruge %s's adgangskode til at køre:</b>
<i>%s</i>
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in ../libgksu/libgksu.c:1014
23.
su terminated with %d status
su avsluttet med status %d
Translated by Anders Aase Martinsen
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
Barneprosess avsluttet med status %d
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Suggestions:
su avslutta med status %d
Norwegian Nynorsk libgksu in Ubuntu Jaunty package "libgksu" by Willy André Bergstrøm
Located in ../libgksu/libgksu.c:2475
28.
Password:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Passord:
Translated by Anders Aase Martinsen
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
Adgangskode:
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in ../libgksu/libgksu.c:2957
32.
Remember password
Husk passord
Translated by Anders Aase Martinsen
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
Feil passord.
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Suggestions:
Hugs passord
Norwegian Nynorsk libgksu in Ubuntu Jaunty package "libgksu" by Launchpad Translations Administrators
Hugs passordet
Norwegian Nynorsk libgksu in Ubuntu Jaunty package "libgksu" by Auria
Located in ../libgksuui/gksuui-dialog.c:220
36.
Password:
entry label
Passord:
Translated by Anders Aase Martinsen
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
Adgangskode:
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Suggestions:
Wachtwoord:
Norwegian Nynorsk libgksu in Ubuntu Jaunty package "libgksu" by Rinse de Vries
Located in ../libgksuui/gksuui-dialog.c:793
18 of 8 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Anders Aase Martinsen, Geir Hauge, Håvar, Jørgen Tellnes, Runar Ingebrigtsen, Åka Sikrom.