|
3.
|
|
|
<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>
![](/@@/translation-newline)
A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.
![](/@@/translation-newline)
Try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Kein Zugriff auf Maus möglich.</big></b>
![](/@@/translation-newline)
Möglicherweise belauscht Schadsoftware Ihre Sitzung, Sie haben ein Menü ausgewählt oder eine Anwendung hat gerade den Fokus für sich reserviert.
![](/@@/translation-newline)
Bitte versuchen Sie es noch einmal.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Schury
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:612
|
|
4.
|
|
|
<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>
![](/@@/translation-newline)
A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.
![](/@@/translation-newline)
Try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Kein Zugriff auf Tastatur möglich.</big></b>
![](/@@/translation-newline)
Möglicherweise belauscht Schadsoftware Ihre Sitzung, Sie haben ein Menü ausgewählt oder eine Anwendung hat gerade den Fokus für sich reserviert.
![](/@@/translation-newline)
Bitte versuchen Sie es noch einmal.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Schury
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:624
|
|
5.
|
|
|
<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>
![](/@@/translation-newline)
The application ' %s ' lets you modify essential parts of your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Bitte geben Sie Ihr Passwort ein, um Änderungen am System durchzuführen</big></b>
![](/@@/translation-newline)
Die Anwendung %s erlaubt Ihnen grundlegende Bestandteile Ihres Systems zu verändern.
|
|
Translated by
Sebastian Heinlein
|
|
Reviewed by
Moritz Baumann
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:992
|
|
6.
|
|
|
<b><big>Enter your password to run the application '%s ' as user %s </big></b>
|
|
|
|
<b><big>Geben Sie Ihr Passwort ein, um die Anwendung »%s « als Benutzer %s zu starten</big></b>
|
|
Translated and reviewed by
Moritz Baumann
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:999
|
|
7.
|
|
|
<b><big>Enter the administrative password</big></b>
![](/@@/translation-newline)
The application ' %s ' lets you modify essential parts of your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Bitte geben Sie das Passwort zur Systemverwaltung ein</big></b>
![](/@@/translation-newline)
Die Anwendung %s erlaubt Ihnen grundlegende Bestandteile Ihres Systems zu verändern.
|
|
Translated and reviewed by
Sebastian Heinlein
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1007
|
|
8.
|
|
|
<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s '</big></b>
|
|
|
|
<b><big>Geben Sie das Password von %s ein, um die Anwendung %s zu starten</big></b>
|
|
Translated by
d1bro
|
|
Reviewed by
Moritz Baumann
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1014
|
|
9.
|
|
|
Password prompt canceled.
|
|
|
|
Passworteingabe wurde abgebrochen.
|
|
Translated by
Sebastian Heinlein
|
|
Reviewed by
Daniel Schury
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1045
|
|
10.
|
|
|
<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>
![](/@@/translation-newline)
The ' %s ' program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup.
![](/@@/translation-newline)
It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %s without the need for a password, or that the password is cached.
![](/@@/translation-newline)
This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Erlaubnis ohne Passwortabfrage gewährt</big></b>
![](/@@/translation-newline)
Die Anwendung » %s « wurde mit den Rechten des Benutzers %s gestartet, ohne dass eine Passwortabfrage notwendig war. Dies erfolgte auf Grund Ihrer Einstellungen bei der Benutzerauthentifizierung.
![](/@@/translation-newline)
Möglicherweise ist es Ihnen erlaubt, bestimmte Anwendungen als Benutzer %s ohne vorherige Passwortabfrage zu starten oder das Passwort war noch zwischengespeichert.
![](/@@/translation-newline)
Dies ist keine Fehlermeldung. Mit dieser Mitteilung soll lediglich sicher gestellt werden, dass Sie über obige Tatsachen informiert sind.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Schury
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1117
|
|
11.
|
|
|
Do _not display this message again
|
|
|
|
Diese Meldung in Zukunft _nicht mehr anzeigen
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Werner
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1141
|
|
12.
|
|
|
<b>Would you like your screen to be "grabbed" ![](/@@/translation-newline)
while you enter the password?</b>
![](/@@/translation-newline)
This means all applications will be paused to avoid ![](/@@/translation-newline)
the eavesdropping of your password by a a malicious ![](/@@/translation-newline)
application while you type it.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Möchten Sie den Bildschirm sperren, ![](/@@/translation-newline)
wenn sie Ihr Passwort eingeben?</b>
![](/@@/translation-newline)
Dadurch werden alle laufenden Anwendungen angehalten ![](/@@/translation-newline)
um ein Abhören ihrer Passworteingabe durch eine ![](/@@/translation-newline)
möglicherweise böswillige Anwendung zu verhindern.
|
|
Translated by
Holger Arnold
|
|
Reviewed by
Daniel Schury
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1161
|