|
141.
|
|
|
Text Editing
|
|
|
|
Modifikim Teksti
|
|
Translated and reviewed by
Vilson Gjeci
|
|
|
|
Located in
basic-concepts/C/basic-concepts.xml:727(title)
|
|
142.
|
|
|
All of the configurations and settings in Linux are saved in text files. Even though you most often can edit configurations through the graphical interface, you may occasionally have to edit them by hand. <application>Kate</application> is the default Kubuntu text editor, which can be launched by going to <menuchoice><guimenu>Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu><guimenuitem>Advanced Text Editor (Kate)</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
|
|
Të gjitha konfigurimet dhe parametrat në Linux ruhen në skedarë teksti. Edhe pse në shumicën e rasteve ju mund t'i modifikoni konfigurimet me anë të ndërfaqes grafike, herë pas here mund të keni nevojë t'i modifikoni ato në mënyrë manuale. <application>Kate</application> është modifikuesi i parazgjedhur i tekstit për Kubuntu, i cili mund të lëshohet duke shkuar tek <menuchoice><guimenu>Lëshuesi i Programeve</guimenu><guisubmenu>Mjetet</guisubmenu><guimenuitem>Modifikues i Avancuar Teksti (Kate)</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
Translated and reviewed by
Vilson Gjeci
|
|
|
|
Located in
basic-concepts/C/basic-concepts.xml:729(para)
|
|
143.
|
|
|
At times in this guide, <application>Kate</application> is run from the command line using <application>kdesu</application>, as most configuration files require root privileges to alter them. It is recommended that you also run <application>kdesu</application> from the command line when shown in this guide.
|
|
|
|
Në kohën që është krijuar kjo guidë, <application>Kate</application> niset nga rreshti i komandave duke përdorur <application>kdesu</application>, sepse shumë skedarë konfigurimi kërkojnë privilegje root për t'i ndryshuar ato. Rekomandohet gjithashtu që ju të nisni <application>kdesu</application> nga rreshti i komandave kur shfaqni këtë guidë.
|
|
Translated and reviewed by
Vilson Gjeci
|
|
|
|
Located in
basic-concepts/C/basic-concepts.xml:737(para)
|
|
144.
|
|
|
If you need to use a text editor from the command line, you can use <application>nano</application>, which is a simple to use text editor. When running it from the command line, always use the following command, which ensures that the editor will not introduce line breaks:<screen>nano -w</screen>
|
|
|
|
Nëse keni nevojë të përdorni një modifikues teksti nga rreshti i komandave, ju mund të përdorni <application>nano</application>, i cili është një modifikues teksti i thjeshtë në përdorim. Kur e nisni nga rreshti i komandave, gjithmonë përdorni komandën që vijon, e cila bën të sigurtë që editori nuk do të fusë ndërprerje në rreshta:<screen>nano -w</screen>
|
|
Translated and reviewed by
Vilson Gjeci
|
|
|
|
Located in
basic-concepts/C/basic-concepts.xml:744(para)
|
|
145.
|
|
|
For more information about how to use <application>nano</application>, refer to the <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/NanoHowto">guide on the wiki</ulink>.
|
|
|
|
Për më tepër informacion rreth përdorimit të <application>nano</application>, referojuni <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/NanoHowto">guidës në wiki</ulink>.
|
|
Translated and reviewed by
Vilson Gjeci
|
|
|
|
Located in
basic-concepts/C/basic-concepts.xml:751(para)
|
|
146.
|
|
|
There are also quite a few other terminal-based editors available in Kubuntu, popular ones include <application>VIM</application> and <application>Emacs</application> (the pros and cons of each are cause for much friendly debate within the Linux community). These are often more complex to use than <application>nano</application>, but are also more powerful.
|
|
|
|
Ka gjithashtu disa editorë të bazuar në terminal që janë të disponueshëm në Kubuntu, më të njohurit përfshijnë <application>VIM</application> dhe <application>Emacs</application> (pro-të dhe kundrat e secilit janë shkaku i shumë debateve miqësore në komunitetin Linux). Këto shpesh janë më komplekse për tu përdorur se <application>nano</application>, por janë gjithashtu më të fuqishme.
|
|
Translated and reviewed by
Vilson Gjeci
|
|
|
|
Located in
basic-concepts/C/basic-concepts.xml:756(para)
|
|
147.
|
|
|
translator-credits
|
|
|
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Vilson Gjeci
|
|
Located in
basic-concepts/C/basic-concepts.xml:0(None)
|