Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
141147 of 147 results
141.
Text Editing
テキスト編集
Translated and reviewed by Yuji Kaneko
Located in basic-concepts/C/basic-concepts.xml:727(title)
142.
All of the configurations and settings in Linux are saved in text files. Even though you most often can edit configurations through the graphical interface, you may occasionally have to edit them by hand. <application>Kate</application> is the default Kubuntu text editor, which can be launched by going to <menuchoice><guimenu>Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu><guimenuitem>Advanced Text Editor (Kate)</guimenuitem></menuchoice>.
(no translation yet)
Located in basic-concepts/C/basic-concepts.xml:729(para)
143.
At times in this guide, <application>Kate</application> is run from the command line using <application>kdesu</application>, as most configuration files require root privileges to alter them. It is recommended that you also run <application>kdesu</application> from the command line when shown in this guide.
構成ファイルを変更するには通常root権限が必要ですので、このガイドでも <application>Kate</application> をコマンドラインの<application>kdesu</application>を使って起動することがあります。このガイドでは、<application>kdesu</application> もコマンドラインから起動することを推奨します。
Translated and reviewed by katsumi
Located in basic-concepts/C/basic-concepts.xml:737(para)
144.
If you need to use a text editor from the command line, you can use <application>nano</application>, which is a simple to use text editor. When running it from the command line, always use the following command, which ensures that the editor will not introduce line breaks:<screen>nano -w</screen>
コマンドラインからテキストエディタを使う必要があるならば、<application>nano</application>という、操作が簡単なテキストエディタが使えます。コマンドラインから起動する際には、以下のコマンドを常に使い、エディタに勝手に改行を挿入させないようにします: <screen>nano -w</screen>
Translated and reviewed by Yuji Kaneko
Located in basic-concepts/C/basic-concepts.xml:744(para)
145.
For more information about how to use <application>nano</application>, refer to the <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/NanoHowto">guide on the wiki</ulink>.
<application>nano</application>の使い方についての詳細は、<ulink url="https://help.ubuntu.com/community/NanoHowto">wikiのガイド</ulink>を参照してください。
Translated and reviewed by Kanetaka Suto
Located in basic-concepts/C/basic-concepts.xml:751(para)
146.
There are also quite a few other terminal-based editors available in Kubuntu, popular ones include <application>VIM</application> and <application>Emacs</application> (the pros and cons of each are cause for much friendly debate within the Linux community). These are often more complex to use than <application>nano</application>, but are also more powerful.
Kubuntuには他にもターミナルを使った編集ソフトがあり、 <application>VIM</application>や<application>Emacs</application>は良く使われています。 ( Linuxのコミュニティでは、どちらが良いかというのはよく議論される話題です。)どちらも<application>nano</application>より複雑なことが多いのですが、より強力でもあります。
Translated and reviewed by katsumi
Located in basic-concepts/C/basic-concepts.xml:756(para)
147.
translator-credits
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by katsumi
Located in basic-concepts/C/basic-concepts.xml:0(None)
141147 of 147 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jun Sumida, Kanetaka Suto, Shushi Kurose, Yoshinori Sano, Yuji Kaneko, ahfuji, katsumi.