Browsing French (Canada) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
141147 of 147 results
141.
Text Editing
(no translation yet)
Suggestions:
Édition de texte
French basic-concepts in Ubuntu Jaunty package "kubuntu-docs" by Bruno
Located in basic-concepts/C/basic-concepts.xml:727(title)
142.
All of the configurations and settings in Linux are saved in text files. Even though you most often can edit configurations through the graphical interface, you may occasionally have to edit them by hand. <application>Kate</application> is the default Kubuntu text editor, which can be launched by going to <menuchoice><guimenu>Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu><guimenuitem>Advanced Text Editor (Kate)</guimenuitem></menuchoice>.
(no translation yet)
Suggestions:
Toute la configuration et les réglages de Linux sont enregistrés dans des fichiers texte. Bien que vous puissiez la plupart du temps, modifier une configuration grâce à une interface graphique, vous pourriez à l'occasion vouloir faire ces changements manuellement. <application>Kate</application>, l'éditeur de texte par défaut de Kubuntu, peut être lancé en allant dans le <menuchoice><guimenu>Lanceur d'applications</guimenu><guisubmenu>Utilitaires</guisubmenu><guimenuitem>Éditeur de texte avancé (Kate)</guimenuitem></menuchoice>.
French basic-concepts in Ubuntu Jaunty package "kubuntu-docs" by sun-wukong
Located in basic-concepts/C/basic-concepts.xml:729(para)
143.
At times in this guide, <application>Kate</application> is run from the command line using <application>kdesu</application>, as most configuration files require root privileges to alter them. It is recommended that you also run <application>kdesu</application> from the command line when shown in this guide.
(no translation yet)
Suggestions:
Parfois dans ce guide, <application>Kate</application> est lancé en ligne de commande en utilisant <application>kdesu</application>, car la plupart des fichiers de configuration nécessitent des privilèges super-utilisateur (root) pour pouvoir être modifiés. Il est recommandé de lancer <application>kdesu</application> en ligne de commande lorsque cela est indiqué dans ce guide.
French basic-concepts in Ubuntu Jaunty package "kubuntu-docs" by sun-wukong
À certains moment dans ce guide, <application>Kate</application> est lancé en ligne de commande en utilisant <application>kdesu</application>, car la plupart des fichiers de configuration nécessitent des privilèges super-utilisateur (root) pour être modifiés. Il est recommandé de lancer <application>kdesu</application> en ligne de commande lorsque cela est indiqué dans ce guide.
French basic-concepts in Ubuntu Jaunty package "kubuntu-docs" by Yves-Marie Lecomte
Located in basic-concepts/C/basic-concepts.xml:737(para)
144.
If you need to use a text editor from the command line, you can use <application>nano</application>, which is a simple to use text editor. When running it from the command line, always use the following command, which ensures that the editor will not introduce line breaks:<screen>nano -w</screen>
(no translation yet)
Suggestions:
Si vous avez besoin d'un éditeur de texte en ligne de commande, vous pouvez vous servir de <application>nano</application> qui est simple à utiliser. Lorsque vous le lancez en ligne de commande, utilisez systématiquement la commande suivante pour être sûr que l'éditeur n'introduise pas de sauts de ligne[nbsp]: <screen>nano -w</screen>
French basic-concepts in Ubuntu Jaunty package "kubuntu-docs" by Bruno
Si vous avez besoin d'utiliser un éditeur de texte depuis la ligne de commande, vous pouvez vous servir de <application>nano</application>, qui est un éditeur facile à utilser. Lorsque vous le lancez depuis la ligne de commande, utilisez systématiquement : <screen>nano -w</screen> pour être sur que l'éditeur n'introduise pas de sauts de ligne.
French basic-concepts in Ubuntu Jaunty package "kubuntu-docs" by Bruno
Located in basic-concepts/C/basic-concepts.xml:744(para)
145.
For more information about how to use <application>nano</application>, refer to the <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/NanoHowto">guide on the wiki</ulink>.
(no translation yet)
Suggestions:
Pour plus d'informations sur l'utilisation de <application>nano</application>, consultez la page <ulink url="http://doc.ubuntu-fr.org/nano">nano</ulink> sur le wiki de la communauté francophone.
French basic-concepts in Ubuntu Jaunty package "kubuntu-docs" by Bruno
Located in basic-concepts/C/basic-concepts.xml:751(para)
146.
There are also quite a few other terminal-based editors available in Kubuntu, popular ones include <application>VIM</application> and <application>Emacs</application> (the pros and cons of each are cause for much friendly debate within the Linux community). These are often more complex to use than <application>nano</application>, but are also more powerful.
(no translation yet)
Suggestions:
Il existe également quelques autres éditeurs en mode terminal disponibles dans Kubuntu. Les plus prisés sont[nbsp]: <application>VIM</application> et <application>Emacs</application> (les avantages et désavantages de chacun sont la source de nombreux débats au sein de la communauté Linux). Ils sont souvent plus complexes à utiliser que <application>nano</application>, mais sont également plus puissants.
French basic-concepts in Ubuntu Jaunty package "kubuntu-docs" by Bruno
Il existe également quelques autres éditeurs en mode terminal disponibles dans Kubuntu. Les plus populaires sont : <application>VIM</application> and <application>Emacs</application> (les avantages et désavantages de chacun sont la source de nombreux débats parmi la communauté Linux). Ils sont souvent plus complexes à utiliser que <application>nano</application>, mais sont également plus puissants.
French basic-concepts in Ubuntu Jaunty package "kubuntu-docs" by Yves-Marie Lecomte
Located in basic-concepts/C/basic-concepts.xml:756(para)
147.
translator-credits
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Located in basic-concepts/C/basic-concepts.xml:0(None)
141147 of 147 results

This translation is managed by Ubuntu French Canadian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

No-one has contributed to this translation yet.