Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
141147 of 147 results
141.
Text Editing
Edición de texto
Translated and reviewed by Julian Alarcon
Located in basic-concepts/C/basic-concepts.xml:727(title)
142.
All of the configurations and settings in Linux are saved in text files. Even though you most often can edit configurations through the graphical interface, you may occasionally have to edit them by hand. <application>Kate</application> is the default Kubuntu text editor, which can be launched by going to <menuchoice><guimenu>Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu><guimenuitem>Advanced Text Editor (Kate)</guimenuitem></menuchoice>.
Todas las configuraciones y opciones en Linux se guardan en archivos de texto. Aun cuando las edite normalmente a través de la interfaz gráfica, puede ocasionalmente editarlas a mano. <application>Kate</application>es por defecto el editor de texto de Kubuntu, el cual puede se puede abrir yendo a <menuchoice><guimenu>Lanzador de aplicaciones</guimenu><guisubmenu>Utilidades</guisubmenu><guimenuitem>Editor de texto avanzado (Kate)</guimenuitem></menuchoice>.
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in basic-concepts/C/basic-concepts.xml:729(para)
143.
At times in this guide, <application>Kate</application> is run from the command line using <application>kdesu</application>, as most configuration files require root privileges to alter them. It is recommended that you also run <application>kdesu</application> from the command line when shown in this guide.
A veces, durante esta guía, ejecutaremos <application>Kate</application> desde la línea de comandos, usando <application>kdesu</application>, pues la mayoría de los archivos de configuración requieren privilegios de administrador (root) para poder editarlos. Le recomendamos que usted también ejecute <application>kdesu</application> en la línea de comandos cuando la guía se lo indique.
Translated and reviewed by Martin Albisetti
Located in basic-concepts/C/basic-concepts.xml:737(para)
144.
If you need to use a text editor from the command line, you can use <application>nano</application>, which is a simple to use text editor. When running it from the command line, always use the following command, which ensures that the editor will not introduce line breaks:<screen>nano -w</screen>
Si necesita usar un editor de textos desde la línea de órdenes, puede usar <application>nano</application>, que es un editor de textos fácil de usar. Cuando lo ejecute desde la línea de órdenes, utilice siempre la siguiente orden, para asegurar que el editor no introduce saltos de línea:<screen>nano -w</screen>
Translated and reviewed by Martin Albisetti
Located in basic-concepts/C/basic-concepts.xml:744(para)
145.
For more information about how to use <application>nano</application>, refer to the <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/NanoHowto">guide on the wiki</ulink>.
Para más información sobre como usar <application>nano</application>, visite su <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/NanoHowto">guía en el wiki</ulink>.
Translated and reviewed by Martin Albisetti
Located in basic-concepts/C/basic-concepts.xml:751(para)
146.
There are also quite a few other terminal-based editors available in Kubuntu, popular ones include <application>VIM</application> and <application>Emacs</application> (the pros and cons of each are cause for much friendly debate within the Linux community). These are often more complex to use than <application>nano</application>, but are also more powerful.
Existen otros cuantos editores para terminal disponibles en Kubuntu; entre los conocidos están <application>VIM</application> y <application>Emacs</application> (los pros y contras de cada uno de ellos son objeto de discusiones amistosas en la comunidad Linux). Su uso es bastante más complejo que el de <application>nano</application>, aunque también son mucho más potentes.
Translated and reviewed by Martin Albisetti
Located in basic-concepts/C/basic-concepts.xml:756(para)
147.
translator-credits
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Paco Molinero
Located in basic-concepts/C/basic-concepts.xml:0(None)
141147 of 147 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ariel Cabral, Benjamín Valero Espinosa, Enrique Núñez Pérez, Felipe Lerena, Gabriel Ruiz, JM Rivas, Julian Alarcon, Lionel Martinez, MBerrueta, Manuel Alejandro Jiménez Quintero, Martin Albisetti, Martin Alias, OscarAM, Paco Molinero, matiasbaruchinsaurralde.