Translations by Marcus Asshauer

Marcus Asshauer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 54 results
1.
Adding, Removing and Updating Applications
2009-04-05
Anwendungen hinzufügen, entfernen und aktualisieren
2.
Credits and License
2009-04-05
Mitwirkende und Lizenzbestimmungen
3.
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/contributors.html">contributors page</ulink>
2009-04-05
Dieses Dokument wird vom Ubuntu-Dokumentationsteam gepflegt (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Eine Liste der Mitwirkenden finden Sie unter <ulink url="../../../common/C/contributors.xml">Mitwirkende</ulink>.
4.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2009-04-05
Dieses Dokument wurde unter der Creative-Commons-ShareAlike-Lizenz 2.5 (CC-BY-SA) veröffentlicht.
5.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
2009-04-05
Es steht Ihnen frei, den Quelltext der Ubuntu-Dokumentation im Rahmen dieser Lizenzbedingungen zu verändern, zu erweitern und zu verbessern. Alle davon abstammenden Werke müssen unter dieser Lizenz veröffentlicht werden.
6.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
2009-04-05
Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
7.
A copy of the license is available here: <ulink type="help" url="help:/kubuntu/ccbysa.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
2009-04-05
Eine Kopie der Lizenz ist verfügbar unter: <ulink type="help" url="help:/kubuntu/ccbysa.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
8.
2005-2009
2009-04-05
2005-2009
9.
Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project
2009-04-05
Canonical Ltd. und die Mitglieder des Ubuntu Dokumentationsprojektes.
11.
This chapter is a complete guide to adding, removing and updating applications on a Kubuntu system.
2009-04-05
Dieses Kapitel beschreibt, wie man in Kubuntu Anwendungen hinzufügt, entfernt und aktualisiert.
15.
KPackageKit
2009-04-05
KPackageKit
17.
Command Line Utilities
2009-04-05
Kommandozeilen Programme
19.
(Advanced Package Tool) is a management system for software packages.
2009-04-05
(Advanced Package Tool) ist ein Verwaltungssystem für Softwarepakete.
23.
Finally, this chapter explains how to update your system.
2009-04-05
Abschliessend erklärt dieses Kapitel wie Sie ihr System aktualisieren.
30.
Install packages: <screen>sudo apt-get install <emphasis>packagename</emphasis></screen>
2009-04-05
Pakete installieren: <screen>sudo apt-get install <emphasis>Paketname</emphasis></screen>
31.
Remove packages: <screen>sudo apt-get remove <emphasis>packagename</emphasis></screen>
2009-04-05
Pakete entfernen: <screen>sudo apt-get remove <emphasis>Paketname</emphasis></screen>
32.
Search for packages: <screen>apt-cache search <emphasis>keyword</emphasis></screen>
2009-04-05
Nach Paketen suchen: <screen>apt-cache search <emphasis>Suchbegriff</emphasis></screen>
33.
Retrieve new lists of available packages: <screen>sudo apt-get update</screen>
2009-04-05
Neue Listen verfügbarer Pakete empfangen: <screen>sudo apt-get update</screen>
34.
Upgrade system with available updates: <screen>sudo apt-get dist-upgrade</screen>
2009-04-05
System mit verfügbaren Neuerungen aktualisieren: <screen>sudo apt-get dist-upgrade</screen>
37.
<application>Aptitude</application> is another command line front end to <application>apt</application>. <application>Aptitude</application> allows you to interactively choose packages for removal or installation from a list of available packages. <application>Aptitude</application> allows for a more advanced approach and at times a more functional approach to managing applications via the command line.
2009-04-05
<application>Aptitude</application> ist eine weitere Komandozeilenoberfläche für <application>apt</application>. <application>Aptitude</application> erlaubt eine interaktive Auswahl der zu entfernenden oder installierenden Pakete aus der Liste verfügbarer Pakete. <application>Aptitude</application> ermöglicht eine weiter fortgeschrittene Vorgehensweise und meist funktionalere Vorgehensweise, Pakete von der Kommandozeile zu verwalten.
39.
Although the preferred method of installing programs is via the package managers described in <xref linkend="add-applications"/>, you can also download and install individual package files containing software. There are many different kinds of Linux package files. Most of these are associated with the package managers of specific Linux distributions.
2009-04-05
Obwohl es empfohlen ist, Programme über die Verwaltungsprogramme zu installieren, wie es in <xref linkend="add-applications"/> beschrieben ist, können Sie ebenso individuelle Pakete, die Software enthalten, herunterladen und installieren. Es gibt dabei viele verschiedene Arten dieser Pakete. Die meisten davon sind wiederum für Verwaltungsprogramme spezieller Distributionen gemacht.
40.
If you find a packaged application that you wish to install, it is recommended that you check if there is a native Kubuntu package of the application available through a package manager, and that you install that version instead. This guarantees that the program is completely compatible with your system. If there is no package available through the package manager, you can install it manually. The installation procedure depends on the type of package file.
2009-04-05
Wenn Sie eine gepackte Anwendung finden, die Sie installieren möchten, ist es empfehlenswert, dass Sie zuerst überprüfen, ob es bereits ein Kubuntu-Originalpaket davon gibt. Dies können Sie über ein Paketverwaltungsprogramm feststellen und dann auch gleich das Originalpaket installieren. Dies garantiert die vollständige Kompatibilität mit Ihrem System. Falls Sie kein derartiges Paket im Verwaltungsprogramm finden, können Sie die Anwendung manuell installieren. Die genaue Vorgehensweise hängt von dem Typ der Datei ab, die das Softwarepaket enthält.
42.
The package files associated with Kubuntu have the <emphasis>.deb</emphasis> suffix because of Kubuntu's close relation to the Debian GNU/Linux distribution. You can download and install individual <emphasis>.deb</emphasis> files. You will need administrative privileges to do this.
2009-04-05
Die Kubuntu-Paket-Dateien haben die Endung <emphasis>.deb</emphasis> wegen der engen Beziehung zu der Debian GNU/Linux Distribution. Sie können individuelle <emphasis>.deb</emphasis>-Dateien herunderladen und installieren. Sie benötigen Verwaltungsrechte, um dies zu tun.
43.
To install a .deb file, simply <mousebutton>Left</mousebutton> click on the .deb file to initiate the installation process. You will be prompted for your password in order to gain the necessary privileges.
2009-04-05
Zum Installieren einer .deb-Datei, klicken Sie einfach mit der <mousebutton>linken</mousebutton> Maustaste auf die Datei, um den Installationsprozess zu beginnen. Sie werden nach Ihrem Passwort gefragt, um die nötigen Rechte zu erhalten.
44.
Convert .rpm files to .deb files
2009-04-05
Konvertieren von .rpm- in .deb-Dateien
45.
Another type of package files is Red Hat Package Manager Files which have the <emphasis>.rpm</emphasis> suffix. It is not recommended to install these on an Kubuntu system. In almost all cases, a native Kubuntu <emphasis>.deb</emphasis> package is available. However, if absolutely necessary, an <emphasis>.rpm</emphasis> file can be converted to a <emphasis>.deb</emphasis> package using the program <application>alien</application>.
2009-04-05
Eine andere Art von Paketdateien sind Red Hat Paketmanager Dateien, die die Endung <emphasis>.rpm</emphasis> haben. Es ist nicht empfohlen diese Pakete auf einem Kubuntu System zu installieren. In den meisten Fällen ist ein passendes Kubuntu <emphasis>.deb</emphasis> Paket verfügbar. Sollte dies dennoch notwendig sein, kann die <emphasis>.rpm</emphasis> Datei in ein <emphasis>.deb</emphasis> Paket umgewandelt werden.
46.
Installation of Alien
2009-04-05
Installation von Alien
48.
When prompted to enter a password, enter your user password and press <guibutton>OK</guibutton>.
2009-04-05
Wenn Sie aufgefordert werden ein Passwort einzugeben, geben Sie das Benutzer-Passwort ein und drücken dann auf <guibutton>OK</guibutton>.
49.
Locate the <guilabel>Search</guilabel> box just under the buttons at the top of the window and type <userinput>alien</userinput>.
2009-04-05
Gehen Sie zum <guilabel>Suchen</guilabel> Eingabefeld genau unter den Knöpfen oben im Fenster und geben Sie dort <userinput>alien</userinput> ein.
50.
Locate the package named <application>alien</application> and select it. Press the <guibutton>Request Install</guibutton> button.
2009-04-05
Suchen Sie das Paket mit dem Namen <application>alien</application> und wählen Sie es aus. Drücken Sie den <guibutton>Zur Installation markieren</guibutton> Knopf.
51.
Locate the the <guibutton>Apply Changes</guibutton> button in the top toolbar and press it.
2009-04-05
Suchen Sie den <guibutton>Änderungen anwenden</guibutton> Knopf in der oberen Werkzeugleiste und drücken Sie ihn.
52.
Once the installation has completed close <application>Adept Manager</application>.
2009-04-05
Sobald die Installation abgeschlossen ist, schließen Sie den <application>Adept Manager</application>.
53.
Using alien
2009-04-05
Benutzung von alien
55.
At the command prompt type <userinput>sudo alien package_file.rpm</userinput> and press the <keycap>Enter</keycap> key.
2009-04-05
In der Kommandozeile tippen Sie <userinput>sudo alien package_file.rpm</userinput> ein und drücken die <keycap>Enter</keycap>-Taste.
56.
For more information on <application>alien</application>, type <userinput>man alien</userinput> at the command prompt. When complete, press <keycap>q</keycap>.
2009-04-05
Für mehr Informationen über <application>alien</application>, tippen Sie in der Kommandozeile <userinput>man alien</userinput> ein. Wenn Sie fertig sind drücken Sie <keycap>q</keycap>.
57.
Install from Source
2009-04-05
Installieren aus dem Quellcode
58.
Files with the <emphasis>.tar.gz</emphasis> or <emphasis>.tar.bz2</emphasis> suffix are package files known as <emphasis>tarballs</emphasis> or <emphasis>source</emphasis> packages which are widely used in Linux. If there is no native Kubuntu package available in any of the Kubuntu repositories, you can try to compile the package from source. For tips on compiling software, look at the <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/CompilingSoftware">Compiling Software</ulink> page on the Ubuntu Wiki.
2009-04-05
Dateien mit dem Erweiterung <emphasis>.tar.gz</emphasis> oder <emphasis>.tar.bz2</emphasis> sind gepackte Dateien, die unter Linux als <emphasis>tarballs</emphasis> oder <emphasis>source</emphasis> Pakete sehr oft verwendet werden. Wenn es keine Kubuntu-eigenen Pakete in irgendeinem der Kubuntu Archive gibt, können Sie versuchen ein Paket aus dem Quellcode zu kompilieren. Sie finden auf der Seite: <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/CompilingSoftware">Software kompilieren</ulink> des Ubuntu Wiki Tipps über das Kompilieren von Software.
59.
Managing Repositories
2009-04-05
Verwalten von Paketquellen
61.
Main
2009-04-05
Main
62.
Restricted
2009-04-05
Restricted
66.
There are thousands of programs freely available to install on Kubuntu. These programs are stored in software archives (<emphasis>repositories</emphasis>) and are made available for installation over the Internet. This makes it very easy to install new programs in Kubuntu, and it is also very secure, because each program you install is built specially for Kubuntu and checked before it is installed. To organize the software, Kubuntu repositories are categorized into four groups: <placeholder-1/>
2009-04-05
Es existieren tausende frei verfügbare Programme, die in Kubuntu installiert werden können. Dies Programme sind in den Software Archiven abgelegt (<emphasis>repositories</emphasis>) und werden zur Installation über das Internet bereitgestellt. Dadurch ist es sehr einfach neue Programme in Kubuntu zu installieren, es ist außerdem sehr sicher, weil jedes Program speziell für Kubuntu gebaut wurde und vor der Installation überprüft wird. Um die Software zu strukturieren sind die Kubuntu-Archive in vier Gruppen eingeteilt: <placeholder-1/>
67.
The rationale used to determine which software goes into which category is based on two factors:
2009-04-05
Die Entscheidung, welchem Bereich eine Software zugeordnet wird, basiert auf den zwei folgenden Merkmalen:
68.
The level of support software development teams provide for a program
2009-04-05
Der Grad an Unterstützung, den Software Entwicklungs Teams für ein Programm geben
69.
The level of compliance the program has to the <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Free Software Philosophy</ulink>
2009-04-05
Der Grad der Übereinstimmung, den ein Programm mit der <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Freien Software Phliosophy</ulink> hat.
71.
The standard Kubuntu Install CD contains some software from the <emphasis>Main</emphasis> and <emphasis>Restricted</emphasis> categories. Once your system is made aware of the Internet-based locations for these repositories, many more programs are made available for installation. Using the software package management tools already installed on your system, you can search for, install and update any piece of software directly over the Internet, without the need for the CD.
2009-04-05
Die Standard Kubuntu Installations CD enthält einige Software von den Kategorien <emphasis>Main</emphasis> und <emphasis>Restricted</emphasis>. Wenn Ihr System einmal mit den Internet basierten Repositories bekannt gemacht wurde, sind viele andere Programme verfügbar für die Installation. Wenn das Software Paket Management schon auf Ihrem System installiert ist, können Sie nach Software suchen, installieren und aktualisieren, direkt über das Internet ohne eine CD zu benötigen.
75.
Select <menuchoice><guimenu>Adept</guimenu><guimenuitem>Manage Repositories</guimenuitem></menuchoice> in the <application>Adept</application> package manager window.
2009-04-05
Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Adept</guimenu><guimenuitem>Paketquellen verwalten</guimenuitem></menuchoice> im Fenster des <application>Adept</application> Paketverwaltungsprogramms.
76.
To add an extra repository, insert the repository information in the <guilabel>New Repository:</guilabel> text box like <screen>deb http://repository_location feisty main</screen> and then press the <guibutton>Add</guibutton> button. To finalize your additions press the <guibutton>Apply</guibutton> button and then the <guibutton>Close</guibutton> button.
2009-04-05
Um eine weitere Paketquelle hinzuzufügen, geben Sie die Quellinformationen in <guilabel>Neu Paketquelle:</guilabel> eine entsprechende Textzeile, wie <screen>deb http://repository_location feisty main</screen> ein und drücken Sie im Anschluss den <guibutton>Hinzufügen</guibutton>-Knopf. Um das Hinzufügen abzuschließen drücken Sie den <guibutton>Anwenden</guibutton>-Knopf und anschließend den <guibutton>Schließen</guibutton>-Knopf.
77.
To remove a repository, select the repository you want to remove and then press the <guibutton>Reset</guibutton> button. Once complete go ahead and press the <guibutton>Close</guibutton> button.
2009-04-05
Um eine Paketquelle zu entfernen, wählen Sie die Quelle, die Sie entfernen wollen und drücken dann den <guibutton>Zurücksetzen</guibutton>-Knopf. Sobald dies abgeschlossen ist fahren Sie fort indem Sie den <guibutton>Schließen</guibutton>-Knopf drücken.
78.
Updating
2009-04-05
Aktualisieren ...
79.
Sometimes the Kubuntu developers release feature and security updates for applications and packages within the Kubuntu system.
2009-04-05
Gelegentlich veröffentlichen die Kubuntu Entwickler Funktions- und Sicherheitsaktualisierungen für Anwendungen und Pakete innerhalb des Kubuntu-Systems.