|
1025.
|
|
|
Large Paste Warning
|
|
|
|
Предупреждение о вставке большого текста
|
|
Translated and reviewed by
Gregory Mokhin
|
|
|
|
Located in
src/viewer/ircinput.cpp:495
|
|
1026.
|
|
|
Connection is secured with %1 bit SSL.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
1027.
|
|
|
The functionality to connect to servers using encrypted SSL communications is not available to Konversation because OpenSSL support was not enabled at compile time. You will need to get new version of KDE that has SSL support.
|
|
|
|
Использование зашифрованного подключения к серверам по SSL недоступно, потому что Konversation не был собран с поддержкой SSL. Установите версию KDE с поддержкой SSL.
|
|
Translated and reviewed by
Nick Shaforostoff
|
|
|
|
1028.
|
|
|
The SSL certificate returned from the server was not recognized. Maybe this server does not support SSL on the given port? If this server supports normal, non-SSL communications as well, then SSL will be on a different port.
|
|
|
|
SSL сертификат, отосланный сервером не принят. Возможно сервер не поддерживает SSL на данном порту? Если сервер поддерживает подключение без SSL, то SSL находится на другом порту.
|
|
Translated and reviewed by
Nick Shaforostoff
|
|
|
|
1029.
|
|
|
The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued to.
|
|
|
|
IP-адрес узла %1 не совпадает с указанным в сертификате.
|
|
Translated and reviewed by
Gregory Mokhin
|
|
|
|
1030.
|
|
|
Server Authentication
|
|
|
|
Авторизация на сервере
|
|
Translated and reviewed by
Gregory Mokhin
|
|
|
|
Located in
src/irc/server.cpp:665
|
|
1031.
|
|
|
The server (%1) certificate failed the authenticity test.
|
|
|
|
Сертификат сервера (%1) не прошёл тест аутентичности.
|
|
Translated and reviewed by
Nick Shaforostoff
|
|
|
|
Located in
sslsocket.cpp:277
|
|
1032.
|
|
|
Would you like to accept this certificate forever without being prompted?
|
|
|
|
Принимать этот сертификат в дальнейшем без подтверждения?
|
|
Translated and reviewed by
Gregory Mokhin
|
|
|
|
1033.
|
|
|
&Forever
|
|
|
|
&Всегда
|
|
Translated and reviewed by
Gregory Mokhin
|
|
|
|
1034.
|
|
|
&Current Sessions Only
|
|
|
|
&Только на время этого сеанса
|
|
Translated and reviewed by
Gregory Mokhin
|
|
|