|
46.
|
|
|
You are presently connected to %1 via '%2' (port %3). Do you want to switch to '%4' (port %5) instead?
|
|
|
|
現在 %2 (ポート %3) を介して %1 に接続しています。%4 (ポート %5) に切り替えますか?
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
src/connectionmanager.cpp:524
|
|
47.
|
|
|
Switch Server
|
|
|
|
サーバを切り替え
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
src/connectionmanager.cpp:545
|
|
48.
|
|
|
Please fill in your <b>Ident</b>.<br>
|
|
|
|
「個人情報」を入力してください。<br>
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
connectionmanager.cpp:502
|
|
49.
|
|
|
Please fill in your <b>Real name</b>.<br>
|
|
|
|
<b>本名</b>を入力してください。<br>
|
|
Translated by
Shintaro Matsuoka
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
「本名」を入力してください。<br>
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
connectionmanager.cpp:505
|
|
50.
|
|
|
Please provide at least one <b>Nickname</b>.<br>
|
|
|
|
少なくとも一つの<b>ニックネーム</b>を入力してください。<br>
|
|
Translated by
Shintaro Matsuoka
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
connectionmanager.cpp:508
|
|
51.
|
|
|
<qt>Your identity "%1" is not set up correctly:<br>%2</qt>
|
|
|
|
<qt>個人情報 "%1" は正常に設定されていません:<br>%2</qt>
|
|
Translated by
Shintaro Matsuoka
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
connectionmanager.cpp:515
|
|
52.
|
|
|
Identity Settings
|
|
|
|
個人情報の設定
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
src/connectionmanager.cpp:607
|
|
53.
|
|
|
Edit Identity...
|
|
|
|
個人情報を編集...
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
src/connectionmanager.cpp:608
|
|
54.
|
|
|
No vacant port
|
|
|
|
空きポートなし
|
|
Translated and reviewed by
Shintaro Matsuoka
|
|
|
|
Located in
src/dcc/dcccommon.cpp:154
|
|
55.
|
|
|
Could not open a socket
|
|
|
|
ソケットを開けませんでした
|
|
Translated and reviewed by
Shintaro Matsuoka
|
|
|
|
Located in
src/dcc/dcccommon.cpp:165
|