|
177.
|
|
|
Add Subresource
|
|
|
|
Adicionar Sub-Recurso
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
178.
|
|
|
Please enter a name for the new subresource
|
|
|
|
Por favor, digite um nome para o novo sub-recurso
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
179.
|
|
|
<qt>Unable to create subresource <b>%1</b>.</qt>
|
|
|
|
<qt>Não é possível criar sub-recurso <b>%1</b>.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
187.
|
|
|
<qt>Failed to remove the subresource <b>%1</b>. The reason could be that it is a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying storage folder failed.</qt>
|
|
|
|
<qt>Falha ao remover os sub recursos <b>%1</b>. A razão pode ter sido que isso seja integrado e não possa ser removido, ou de que a remoção da pasta de armazenamento subjacente falhou.</qt>
|
|
Translated by
Davi Garcia
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
resourceview.cpp:538
|
|
224.
|
|
|
&Import From UNIX Ical tool
|
|
|
|
&Importar do Ical
|
|
Translated and reviewed by
Henrique Pinto
|
In upstream: |
|
&Importar do Unix Ical
|
|
|
Suggested by
Felipe Arruda
|
|
|
|
Located in
actionmanager.cpp:272
|
|
297.
|
|
|
Added calendar resource for URL '%1'.
|
|
|
|
Recurso adicionado do calendário para URL '%1'.
|
|
Translated by
Washington Lins
|
|
Reviewed by
Felipe Arruda
|
|
|
|
Located in
actionmanager.cpp:990
|
|
298.
|
|
|
Unable to create calendar resource '%1'.
|
|
|
|
Não foi possível salvar calendário para o arquivo %1.
|
|
Translated and reviewed by
Henrique Pinto
|
|
|
|
Located in
actionmanager.cpp:998
|
|
438.
|
|
|
Select this option to always record new events, to-dos and journal entries using the standard resource.
|
|
|
i18n: file: korganizer.kcfg:87
i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (General)
|
|
|
|
Selecionar esta opção para sempre gravar novos eventos, pendências e entradas de diário usando a fonte de dados padrão.
|
|
Translated by
Zamil Cavalcanti
|
|
Reviewed by
Felipe Arruda
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:382 rc.cpp:1966
|
|
440.
|
|
|
Select this option to choose the resource to be used to record the item each time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client.
|
|
|
i18n: file: korganizer.kcfg:91
i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (General)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Selecione esta opção para escolher a fonte de dados que será usada para gravar o item cada vez que você criar um novo evento, pendência ou entrada de diário. Esta escolha é recomendada se você pretende usar a funcionalidade de pastas compartilhadas do servidor Kolab ou tem que gerenciar múltiplas contas usando Kontact como um cliente KDE Kolab.
|
|
Translated by
Zamil Cavalcanti
|
|
Reviewed by
Felipe Arruda
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:388 rc.cpp:1972
|
|
463.
|
|
|
Default Reminder Time
|
|
|
|
Hora padrão dos compromissos
|
|
Translated and reviewed by
Henrique Pinto
|
In upstream: |
|
Hora padrão dos lembretes
|
|
|
Suggested by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|