Translations by Thomas Reitelbach

Thomas Reitelbach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 178 results
53.
Continuous
2006-05-15
Fließend
54.
Continuous - Facing
2006-05-15
Fließend (gegenüber)
55.
Overview
2006-05-15
Übersicht
56.
View Mode
2006-05-15
Ansichtsart
57.
Preferred &Orientation
2006-05-15
Bevorzugte &Ausrichtung
58.
Preferred Paper &Size
2006-05-15
Bevorzugtes Papier&format
59.
Custom Size...
2006-05-15
Benutzerdefinierte Größe ...
60.
&Use Document Specified Paper Size
2006-05-15
&Dokumentenspezifisches Papierformat
61.
&Fit to Page
2006-05-15
An Seite &anpassen
62.
Fit to Page &Width
2006-05-15
An Seiten&breite anpassen
63.
Fit to Page &Height
2006-05-15
An Seiten&höhe anpassen
64.
Read Up Document
2006-05-15
Im Dokument zurückblättern
65.
Read Down Document
2006-05-15
Im Dokument blättern
66.
&Move Tool
2006-05-15
&Navigationswerkzeug
67.
&Selection Tool
2006-05-15
&Auswahlwerkzeug
68.
&Back
2006-05-15
&Zurück
69.
&Forward
2006-05-15
&Vorwärts
70.
About KViewShell
2006-05-15
Über KViewShell
71.
Scroll Up
2006-05-15
Nach oben blättern
72.
Scroll Down
2006-05-15
Nach unten blättern
73.
Scroll Left
2006-05-15
Nach links rollen
74.
Scroll Right
2006-05-15
Nach rechts rollen
75.
Scroll Up Page
2006-05-15
Seitenweise zurückblättern
76.
Scroll Down Page
2006-05-15
Seitenweise blättern
77.
Scroll Left Page
2006-05-15
Seitenweise nach links rollen
78.
Scroll Right Page
2006-05-15
Seitenweise nach rechts rollen
79.
portrait
2006-05-15
Hochformat
80.
landscape
2006-05-15
Querformat
81.
Your document has been modified. Do you really want to open another document?
2006-05-15
Ihr Dokument wurde verändert. Möchten Sie wirklich ein anderes Dokument laden?
82.
Warning - Document Was Modified
2006-05-15
Warnung - Dokument wurde verändert
83.
<qt>File <nobr><strong>%1</strong></nobr> does not exist.</qt>
2006-05-15
<qt>Die Datei <nobr><strong>%1</strong></nobr> existiert nicht.</qt>
84.
Loading '%1'...
2006-05-15
Laden von "%1" ...
85.
<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file.</qt>
2006-05-15
<qt><strong>Dateifehler!</strong>Die temporäre Datei kann nicht angelegt werden.</qt>
86.
<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>
2006-05-15
<qt><strong>Dateifehler!</strong> Die temporäre Datei kann nicht angelegt werden<nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>
87.
<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>%1</strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>
2006-05-15
<qt><strong>Dateifehler!</strong> Die Datei <nobr><strong>%1</strong></nobr> kann nicht zur Dekomprimierung geöffnet werden. Die Datei wird nicht geladen.</qt>
88.
<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on the file in the Konqueror file manager and then choose the 'Properties' menu.</qt>
2006-05-15
<qt>Dieser Fehler tritt gewöhnlich auf, wenn sie keine ausreichende Leseberechtigung für die Datei besitzen. Sie können den Eigentümer und die Berechtigungen prüfen, in dem Sie im Dateimanager Konqueror im Kontextmenü der Datei den Menüeintrag "Eigenschaften" auswählen.</qt>
89.
Uncompressing...
2006-05-15
Dekomprimierung läuft ...
90.
<qt>Uncompressing the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Please wait.</qt>
2006-05-15
<qt>Die Datei <nobr><strong>%1</strong></nobr> wird dekomprimiert. Bitte warten Sie.</qt>
91.
<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>
2006-05-15
<qt><strong>Dateifehler!</strong> Die Datei <nobr><strong>%1</strong></nobr> kann nicht dekomprimiert werden. Die Datei wird nicht geladen.</qt>
92.
<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be sure, try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>
2006-05-15
<qt>Dieser Fehler tritt gewöhnlich auf, wenn die Datei beschädigt ist. Wenn Sie sichergehen wollen, versuchen Sie die Datei manuell mit Hilfe eines Kommandozeilenprogramms zu dekomprimieren.</qt>
93.
<qt>The document <b>%1</b> cannot be shown because its file type is not supported.</qt>
2006-05-15
<qt>Das Dokument <b>%1</b> lässt sich nicht anzeigen, weil der Dateityp nicht unterstützt wird.</qt>
94.
<qt>The file has mime type <b>%1</b> which is not supported by any of the installed KViewShell plugins.</qt>
2006-05-15
<qt>Die Datei hat den MIME-Typ <b>%1</b>, welcher von keinem der installierten KViewShell-Module unterstützt wird.</qt>
95.
<qt><p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message returned was:</p> <p><b>%2</b></p></qt>
2006-05-15
<qt><p>Die angegebene Bibliothek <b>%1</b> lässt sich nicht laden. Die Fehlermeldung lautet:</p><p><b>%2</b></p></qt>
96.
<qt><p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p><p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p><p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in question. If that does not help, you could file an error report, either to the provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>
2006-05-15
<qt><p><b>Problem:</b> Das Dokument <b>%1</b> kann nicht angezeigt werden.</p><p><b>Grund:</b> Die Softwarekomponente <b>%2</b> die zur Anzeige von Dateien des Typs <b>%3</b> benötigt wird, lässt sich nicht initialisieren. Dies könnte ein Hinweis auf eine ernsthafte Fehlkonfiguration von KDE oder auf beschädigte Programmdateien sein.</p><p><b>Was Sie nun tun können:</b> Sie können versuchen, die fragliche Software neu zu installieren. Wenn dies nicht hilft, sollten Sie einen Fehlerbericht schreiben, entweder an Ihren Softwarelieferant (z. B. den Hersteller Ihrer Linux-Distribution) oder direkt an den Programmierer des Programms. Verwenden Sie dafür den Knopf <b>Probleme oder Wünsche berichten ...</b> im Menü <b>Hilfe</b>.</p></qt>
97.
Your document has been modified. Do you really want to close it?
2006-05-15
Ihr Dokument wurde verändert. Sind Sie sicher, dass Sie es schließen möchten?
98.
Document Was Modified
2006-05-15
Dokument wurde verändert
99.
Page %1 of %2
2006-05-15
Seite %1 von %2
100.
Go to Page
2006-05-15
Gehe zu Seite
101.
Page:
2006-05-15
Seite:
102.
Fit to Page Width
2006-05-15
An Seitenbreite anpassen