Browsing Russian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Russian guidelines.
110 of 592 results
1.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Jonathan Riddell
Located in rc.cpp:1
2.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Jonathan Riddell
Located in rc.cpp:2
3.
&Editor
i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:19
i18n: ectx: Menu (editor)
&Редактор
Translated and reviewed by Gregory Mokhin
Located in rc.cpp:5
4.
&Themes
i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:30
i18n: ectx: Menu (themes)
С&тили оформления
Translated by Evgeniy Ivanov
Located in rc.cpp:8
5.
Edit Toolbar
i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:53
i18n: ectx: ToolBar (editToolbar)
Изменить панель инструментов
Translated by Evgeniy Ivanov
Located in rc.cpp:11
6.
Count
Количество
Translated by overmind88
Located in gamedata/game_cnt.txt:2
7.
This game is based on counting, from 0 to 16 (or 0 to 10 in hexadecimal). The first level has no gold and no enemies: the problem is to find a way out and up to the next level. After that, the number of enemies and pieces of gold increases by 1 at each level. The name of each level corresponds to the number of enemies, the pieces of gold and the digits that appear in the layout.

These elegant and rather tricky Championship levels were composed by Steve Mann <smann at cgl uwaterloo ca>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Эта игра основана на счёте, счёт ведётся от 0 до 16 (или от 0 до 10 в шестнадцатиричной системе счисления). В первом уровне нет ни золота, ни врагов: нужно просто найти выход из лабиринта. После первого уровня количество врагов и кусочков золота будет увеличиваться по одному за уровень. Название каждого уровня влияет не только на количество врагов и кусочков золота, но и на вид лабиринта.

Уровни составлены Стивом Манном <smann at cgl uwaterloo ca>.
Translated by overmind88
Located in gamedata/game_cnt.txt:3
8.
Zero
Ноль
Translated by overmind88
Located in gamedata/game_cnt.txt:8
9.
The only challenge is getting inside the 0, which is the only path to the exit.

Getting inside the 0 requires climbing to the top of the zigzag ladder, digging away five bricks on the left edge of the 0, racing back to the top of the zigzag ladder, over the pole, falling through your recently dug bricks and immediately moving right to get into the 0. The timing is fairly tight.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Вам нужно залезть в ноль — только из него можно выбраться отсюда.

Вам нужно забраться на самый верхний канат, спрыгнуть с него, разрыв в полёте 5 блоков справа, забраться на этот канат и прыгнуть в ноль. Выбирайтесь из нуля в правой его части.
Translated by overmind88
Located in gamedata/game_cnt.txt:9
10.
One
Один
Translated by Jonathan Riddell
Located in gamedata/game_cnt.txt:14
110 of 592 results

This translation is managed by Russian Ubuntu Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexander Potashev, Alexey Ermakov, Andrey Cherepanov, Anton Kustov, Evgeniy Ivanov, Gregory Mokhin, Jonathan Riddell, overmind88.