|
76.
|
|
|
Leitner Box
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:121
|
|
77.
|
|
|
Untitled
|
|
|
|
Неозаглавено
|
|
Translated by
Yasen Pramatarov
|
|
|
|
Located in
keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:130
keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:278
keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:289
keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:300
keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:321
|
|
78.
|
|
|
<qt>Cannot open file<br /><b>%1</b></qt>
|
|
|
|
<qt>Грешка при отваряне на файл<br /><b>%1</b></qt>
|
|
Translated by
Yasen Pramatarov
|
|
|
|
Located in
keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:251
|
|
79.
|
|
|
Parse error at line %1, column %2: ![](/@@/translation-newline)
%3
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Грешка при обработка на ред %1, знак %2: ![](/@@/translation-newline)
%3
|
|
Translated by
Yasen Pramatarov
|
|
|
|
Located in
keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:292
keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:324
|
|
80.
|
|
|
Could not open or properly read "%1" ![](/@@/translation-newline)
(Error reported: %2)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
"%1" не може да отвори или да се прочете правилно ![](/@@/translation-newline)
(Докладвана грешка: %2)
|
|
Translated and reviewed by
Svetoslav Stefanov
|
|
|
|
Located in
keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:340
|
|
81.
|
|
|
Error Opening File
|
|
|
|
Грешка при отваряне на файл
|
|
Translated and reviewed by
Svetoslav Stefanov
|
|
|
|
Located in
keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:341
|
|
82.
|
|
|
Cannot write to file %1
|
|
|
|
Грешка при запис във файл %1
|
|
Translated by
Yasen Pramatarov
|
|
|
|
Located in
keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:378
|
|
83.
|
|
|
Original
|
Context: |
|
The name of the first language/column of vocabulary, if we have to guess it.
|
|
|
|
Оригинал
|
|
Translated by
Yasen Pramatarov
|
|
|
|
Located in
keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:704
|
|
84.
|
|
|
Translation %1
|
Context: |
|
The name of the second, third ... language/column of vocabulary, if we have to guess it.
|
|
|
|
Превод %1
|
|
Translated by
Yasen Pramatarov
|
|
|
|
Located in
keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:706
|
|
85.
|
|
|
KDE Vocabulary Document
|
|
|
|
Документ на речник за KDE
|
|
Translated by
Yasen Pramatarov
|
|
|
|
Located in
keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:866
|