Translations by Matthieu Robin

Matthieu Robin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51015134 of 5134 results
6193.
Line %1, field %2: Invalid object type: %3
2006-05-10
Ligne %1, champ %2 : type d'objet non valable : %3
6194.
Must be one of 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
2006-05-10
Doit être une valeur parmi 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
6195.
Line %1, field %2: Unable to parse Object type: %3
2006-05-10
Ligne %1, champ %2 : impossible d'analyser le type d'objet : %3
6196.
Line %1, field %2: Unable to parse Magnitude: %3
2006-05-10
Ligne %1, champ %2 : impossible d'analyser la magnitude : %3
6197.
Line %1, field %2: Unable to parse Major Axis: %3
2006-05-10
Ligne %1, champ %2 : impossible d'analyser l'axe majeur : %3
6198.
Line %1, field %2: Unable to parse Minor Axis: %3
2006-05-10
Ligne %1, champ %2 : impossible d'analyser l'axe mineur : %3
6199.
Line %1, field %2: Unable to parse Position Angle: %3
2006-05-10
Ligne %1, champ %2 : impossible d'analyser l'angle de position : %3
6201.
Unnamed Object
2006-05-10
Objet sans nom
6203.
NE
2007-10-28
NE
6204.
E
2007-10-28
E
6205.
SE
2007-10-28
SE
6206.
S
2007-10-28
S
6207.
SW
2007-10-28
SO
6208.
W
2007-10-28
O
6209.
NW
2007-10-28
NO
6210.
N
2007-10-28
N
6215.
Loading Milky Way
2006-05-10
Chargement de la Voie Lactée
6228.
secs
2007-10-28
secs
6229.
sec
2007-10-28
sec
6230.
min
2007-10-28
min
6231.
mins
2007-10-28
mins
6232.
hour
2006-05-10
heure
6233.
hrs
2007-10-28
hrs
6234.
day
2006-05-10
jour
6235.
week
2006-05-10
semaine
6236.
wks
2007-10-28
smns
6237.
month
2006-05-10
mois
6238.
mths
2007-10-28
mois
6239.
year
2006-05-10
année
6240.
yrs
2007-10-28
ann.
6241.
Reporting new timestep value:
2006-05-10
Report de nouvelle valeur de pas horaire :
6242.
Adjust time step
2006-05-10
Ajuster le pas de temps
6243.
Adjust time step units
2006-05-10
Ajuster les unités de pas du temps
6244.
Set the timescale for the simulation clock. A setting of "1 sec" means the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run slower. Negative values make it run backwards. There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through all available timesteps in sequence. Since there are a large number of timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit of time. For example, if the timescale is currently "1 min", the right up button will make it "1 hour", and the right down button will make it "1 sec"
2006-05-10
Détermine l'échelle de temps pour l'horloge de simulation. Un réglage de « 1 sec » signifie que l'horloge avance en temps réel, en synchronisation parfaite avec l'horloge de la machine. Les valeurs élevées font tourner la simulation plus vite, les valeurs plus faibles la font tourner plus lentement. Les valeurs négatives la font fonctionner en arrière. Il y a deux paires de boutons haut / bas. La paire de gauche boucle parmi les pas de temps séquentiellement. Comme il y a un grand nombre de pas de temps, la paire de droite est prévue pour sauter vers la prochaine unité de temps plus haute / plus basse. Par exemple, si l'échelle de temps est actuellement « 1 min », le bouton haut fera « 1 heure » et le bouton bas fera « 1 sec ».