|
17.
|
|
|
Romaji information could not be loaded, so Romaji conversion cannot be used.
|
|
|
|
ローマ字の情報ファイルが読み込めないため、ローマ字変換はできません。
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
lib/kromajiedit.cpp:55
|
|
18.
|
|
|
English
|
Context: |
|
@option:radio selects english translation
|
|
|
|
英語
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
lib/kromajiedit.cpp:266
|
|
19.
|
|
|
Kana
|
Context: |
|
@option:radio selects japanese translation
|
|
|
|
かな
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
lib/kromajiedit.cpp:274
|
|
20.
|
|
|
Kiten
|
|
|
|
Kiten
|
|
Translated and reviewed by
Kimizuka Tomokazu
|
|
|
|
Located in
app/main.cpp:41
|
|
21.
|
|
|
Japanese Reference Tool
|
|
|
|
日本語の参照/学習ツール
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
app/main.cpp:41
|
|
22.
|
|
|
(c) 2001-2004, Jason Katz-Brown
|
|
|
|
(c) 2001-2004, Jason Katz-Brown
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
app/main.cpp:42
|
|
23.
|
|
|
Jason Katz-Brown
|
|
|
|
Jason Katz-Brown
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
app/main.cpp:45
|
|
24.
|
|
|
Original author
|
|
|
|
オリジナルの作者
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
app/main.cpp:45
|
|
25.
|
|
|
Jim Breen
|
|
|
|
Jim Breen
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
app/main.cpp:46
|
|
26.
|
|
|
Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file generator.
Also is main author of edict and kanjidic, which Kiten essentially require.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
xjdic と xjdic のインデックスファイルジェネレータの作者。
Kiten は xjdic からコードを借用しました。
また、Kiten にとって必要不可欠な edict と kanjidic の主要著者です。
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
app/main.cpp:46
|