Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
110 of 1113 results
1.
<p>You can control a kig construction by means of a "pykig"
python script, that can be executed with the command
<code>pykig.py</code>. Here is a nice example
(<code>hexagons.kpy</code>) you can try:
<code><pre>
kigdocument.hideobjects()
def hexagons (c, v, n):
hexagon = PolygonBCV (c, v, 6)
if n &lt;= 0:
hexagon.show()
for i in range(6):
PolygonSide (hexagon, i, True)
return
cnew = MidPoints (c, v)
hexagons (cnew, v, n-1)
for k in [2,4]:
v1 = PolygonVertex (hexagon, k)
cnew = MidPoints (c, v1)
hexagons (cnew, v1, n-1)
hexagons (Point(0,0), Point(1,0), 5)
</pre></code>
i18n: file: tips:2
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p>Você pode controlar uma construção kig em termos de um script
python "pykig", que pode ser executado com o comando
<code>pykig.py</code>. Aqui há um belo exemplo
(<code>hexagons.kpy</code>) que você pode tentar:
<code><pre>
kigdocument.hideobjects()
def hexagons (c, v, n):
hexagon = PolygonBCV (c, v, 6)
if n &lt;= 0:
hexagon.show()
for i in range(6):
PolygonSide (hexagon, i, True)
return
cnew = MidPoints (c, v)
hexagons (cnew, v, n-1)
for k in [2,4]:
v1 = PolygonVertex (hexagon, k)
cnew = MidPoints (c, v1)
hexagons (cnew, v1, n-1)
hexagons (Point(0,0), Point(1,0), 5)
</pre></code>
Translated by Mario Italo
Located in tips.cpp:3
2.
<p>You can repeat the latest construction simply by pressing the key
'Z'; this comes in very handy if you need to construct a sequence
of objects with the same construction, especially if there is
no shortcut for that construction.</p>
i18n: file: tips:28
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Você pode repetir a última construção simplesmente pressionando a tecla
"Z"; isso é muito útil se você precisar construir uma sequência
de objetos com a mesma construção, especialmente se não
houver atalhos para essa construção.</p>
Translated by Luiz Fernando Ranghetti
Located in tips.cpp:28
3.
<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can
enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the
document. You can use them to give objects names, change their colors
and line styles, and lots of other interesting things.</p>
i18n: file: tips:37
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Uma das ferramentas mais poderosas no Kig é o conjunto de menus. Você
pode acessá-los com um clique direito sobre um objeto ou um espaço vazio do
documento. Você pode usá-los para fornecer nomes aos objetos, mudar suas cores e
estilos de linha, e várias outras coisas interessantes.</p>
Translated and reviewed by Lisiane Sztoltz Teixeira
Located in tips.cpp:36
4.
<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply
clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse
button</em>.</p>
i18n: file: tips:46
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Você pode construir novos pontos sem usar o menu ou a barra de ferramentas,
simplesmente clicando em algum lugar no documento do Kig com o <em>botão do
meio do mouse</em>.</p>
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in tips.cpp:44
5.
<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),
<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>
and <em>Cabri&#8482;</em> files.</p>
i18n: file: tips:54
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>O Kig pode abrir vários formatos de arquivos, dentre eles: seus próprios arquivos
(<code>.kig</code>), arquivos do <em>KGeo</em>, arquivos do <em>KSeg</em>
e parcialmente, arquivos do <em>Dr. Geo</em> e do <em>Cabri&#8482;</em>.</p>
Translated by Mario Italo
Located in tips.cpp:51
6.
<p>Kig has more than 20 objects and 10 transformations with more than 80
constructions you can use in your documents: open the <em>Objects</em>
menu to see them all.</p>
i18n: file: tips:62
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p>O Kig possui mais de 20 objetos e 10 transformações, com mais de 80
construções que você pode usar em seus documentos: abra o menu
<em>Objetos</em> para visualizá-los.</p>
Translated by Mario Italo
Located in tips.cpp:58
7.
<p>You can use the selected objects to start the construction of an object
which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two
points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> from the
popup menu to start constructing a circle by three points.</p>
i18n: file: tips:70
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Você pode usar os objetos selecionados para iniciar a construção
de um objeto, que requer os objetos selecionados como argumentos. Se você
tiver, por exemplo, dois pontos selecionados, você pode escolher o menu <em>Iniciar -> Círculo por Três Pontos</em>, do
menu de contexto, para iniciar a construção de um círculo a partir de três pontos.</p>
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in tips.cpp:65
8.
<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some
interesting macros on the Kig website:
<a href="http://edu.kde.org/kig">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>
i18n: file: tips:79
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>O Kig pode estender seus conjuntos de objetos usando macros
externas. Você pode encontrar algumas macros interessantes no site do Kig:
<a href="http://edu.kde.org/kig">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in tips.cpp:73
9.
<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select any
of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding the
<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor which
you can then select from.</p>
i18n: file: tips:87
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Se houver mais de um objeto sob o mouse, e você quiser selecionar algum
deles, você pode clicar com o <em>botão esquerdo do mouse</em>, enquanto segura a
tecla <em>Shift</em>, para obter uma lista dos objetos que estão sob o cursor do mouse e que
você pode selecionar.</p>
Translated by Mario Italo
Located in tips.cpp:80
10.
<p>When you construct a locus, you can click on it with the <em>right</em> mouse
button and select <em>cartesian equation</em> to see its cartesian equation,
whenever it is an algebraic curve of low degree.</p>
i18n: file: tips:96
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p>Quando você constrói um locus, pode clicar nele com o botão <em>direito</em> do
mouse e selecionar <em>equação cartesiana</em> para exibir sua equação cartesiana,
sempre que ela for uma curva algébrica de baixo grau.</p>
Translated by Mario Italo
Located in tips.cpp:88
110 of 1113 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, André Marcelo Alvarenga, André Marcelo Alvarenga, Fábio Nogueira, Lisiane Sztoltz Teixeira, Luiz Fernando Ranghetti, Mario A. C. Silva (Exp4nsion), Mario Italo, Og Maciel, Rafael Sfair.