|
19.
|
|
|
You can select the default graphics mode here.<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at boot time.<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>.
|
|
|
|
ここでデフォルトの、カーネルのグラフィックモードを設定できます。<br>VGAグラフィックモードを使いたいなら、カーネルはフレームバッファデバイスサポート付きでコンパイルして置く必要があります。<i>ask</i>設定はブート時にプロンプトを表示します。またこの設定はブートに使う全てのlinuxカーネルのデフォルト設定になります。カーネル毎の設定が必要なら<i>オペレーティングシステム</i>タブへ行き<i>詳細</i>を選択して下さい。
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
Reviewed by
Fumiaki Okushi
|
In upstream: |
|
<qt>ここでデフォルトのグラフィックモードを設定します。<br/>VGA グラフィックモードを使うには、カーネルをフレームバッファデバイスサポート付きでコンパイルしておく必要があります。「尋ねる」を選択すると、ブート時にプロンプトが表示されます。<br/>この設定はブートに使うすべての linux カーネルのデフォルト設定になります。カーネルごとに設定する場合は、<interface>オペレーティングシステム</interface>タブで<interface>詳細</interface>を選択してください。</qt>
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:104
|
|
20.
|
|
|
Enter LILO &prompt automatically
|
|
|
|
LILOを自動的にプロンプトにする(&p)
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
Reviewed by
Fumiaki Okushi
|
In upstream: |
|
LILO を自動的にプロンプトにする(&P)
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:135
|
|
31.
|
|
|
E&xtra parameters:
|
|
|
|
追加パラメータ(&x):
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
Reviewed by
Fumiaki Okushi
|
In upstream: |
|
追加パラメータ(&X):
|
|
|
Suggested by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/images.cpp:75
|
|
35.
|
|
|
De&tails
|
|
|
|
詳細(&t)
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
Reviewed by
Fumiaki Okushi
|
In upstream: |
|
詳細(&T)
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/images.cpp:86
|
|
45.
|
|
|
&Remove Entry
|
|
|
|
エントリーの削除(&R)
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
Reviewed by
Fumiaki Okushi
|
In upstream: |
|
エントリを削除(&R)
|
|
|
Suggested by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/images.cpp:101
|
|
52.
|
|
|
Boot from dis&k:
|
|
|
|
ディスクからブート(&k):
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
Reviewed by
Fumiaki Okushi
|
In upstream: |
|
ディスクからブート(&K):
|
|
|
Suggested by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/images.cpp:220
|
|
55.
|
|
|
Dis&k:
|
|
|
|
ディスク(&k):
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
Reviewed by
Fumiaki Okushi
|
In upstream: |
|
ディスク(&K):
|
|
|
Suggested by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/images.cpp:302
|
|
89.
|
|
|
Mount root filesystem &read-only
|
|
|
|
ルートファイルシステムをリードオンリーでマウント(&r)
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
Reviewed by
Fumiaki Okushi
|
In upstream: |
|
ルートファイルシステムをリードオンリーでマウントする(&R)
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:76
|
|
90.
|
|
|
Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after running some checks, this should always be turned on.<br>Don't turn this off unless you know what you're doing.
|
|
|
|
<qt>このカーネルでルートファイルシステムをリードオンリーでマウントします。通常は起動スクリプトが所定のチェックを行った後にルートファイルシステムを読み書きモードで再マウントするので、これは常にオンにしておくべきです。<br/>何をしているか分かっていなければ、オフにしないでください。</qt>
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
このカーネルでルートファイルシステムをリードオンリーでマウントします。通常は起動スクリプトが所定のチェックを行った後にルートファイルシステムを読み書きモードで再マウントするので、これは常にオンにしておくべきです。<br>何をしているか分かっていなければ、オフにしないでください。
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kde/Details.cpp:79 qt/Details.cpp:77
|
|
95.
|
|
|
Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> above is checked, the password is required for additional parameters only.<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you probably don't want to use your normal/root password here.
|
|
|
|
<qt><para>ブート時に必要となるパスワードをここに入力します。上の<interface>パラメータを制限する</interface>がチェックされていれば、パスワードは起動パラメータを追加する場合にのみ必要になります。</para><para><warning>パスワードは平文のテキストで /etc/lilo.conf に保存されます。したがって、信頼できない第三者にこのファイルを読まれないようにしてください。また、ここにはあなたの通常のパスワードや root パスワードを使わない方がよいでしょう。</warning></para></qt>
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
ブート時に必要となるパスワードをここに入力します。上の「パラメータを制限する」がチェックされていれば、パスワードは起動パラメータを追加する場合にのみ必要になります。<br><b>警告:</b> パスワードは平文のテキストで /etc/lilo.conf に保存されます。したがって、信頼できない第三者にこのファイルを読まれないようにしてください。また、ここにはあなたの通常のパスワードや root パスワードを使わない方がよいでしょう。
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kde/Details.cpp:97 qt/Details.cpp:98
|