Translations by Felis silvestris
Felis silvestris has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
139. |
Custom (ISO9660 only)
|
|
2009-10-20 |
Tilpasset (bare ISO9660)
|
|
140. |
Custom (%1)
|
|
2009-10-20 |
Tilpasset (%1)
|
|
141. |
<p>Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small space overhead) but a lot of advantages.<p>Without Rock Ridge Extensions symbolic links are not supported and will always be followed as if the "Follow Symbolic Links" option was enabled.
|
|
2009-10-20 |
<p>Vær klar over at det ikke anbefales å slå av Rock Ridge-utvidelsen. Det er ingen ulempe med Rock Ridge (bortsett fra at det tar litt ekstra plass) men mange fordeler.<p>Uten Rock Ridge-utvidelsen vil symbolske lenker ikke være støttet og vil alltid bli fulgt som om «Følg symbolske lenker» er slått på.
|
|
142. |
Rock Ridge Extensions Disabled
|
|
2009-10-20 |
Rock Ridge-utvidelser slått av
|
|
143. |
<p>Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be able to display long filenames. You will only see the ISO9660 filenames.<p>If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to disable Joliet.
|
|
2009-10-20 |
<p>Vær oppmerksom på at uten Joliet-utvidelser vil Windows-systemer ikke være i stand til å vise lange filnavn. Du vil bare se ISO9660-filnavnet. <p>Om du ikke har planer om å benytte CD-en eller DVD-en på et Windows-system, så er det trygt å slå av Joliet.
|
|
144. |
Joliet Extensions Disabled
|
|
2009-10-20 |
Joilet-utvidelser slått av
|
|
150. |
Please Choose Boot Image
|
|
2009-10-20 |
…elg oppstartsbildefil
|
|
152. |
No Floppy image selected
|
|
2009-10-20 |
Ikke valgt noe diskettbilde
|
|
153. |
Use harddisk emulation
|
|
2009-10-20 |
Bruk harddiskemulering
|
|
154. |
Use no emulation
|
|
2009-10-20 |
Bruk ingen emulering
|
|
155. |
Please add files and audio titles to your project first.
|
|
2009-10-20 |
Vennligst legg til filer og lydtitler til prosjektet ditt først.
|
|
157. |
Could not find VcdImager executable. To create VideoCD's you must install VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distribution disks or download it from http://www.vcdimager.org
|
|
2011-02-20 |
Kunne ikke finne programmet VcdImager. For å lage Video-CD-er må du installere VcdImager >= 0.7.12. Du kan finne dette på CD-/DVD-ene til distribusjonen din eller laste det ned fra http://www.vcdimager.org
|
|
158. |
Audio Project
|
|
2009-10-20 |
Lydprosjekt
|
|
164. |
Hide the first track in the first pregap
|
|
2009-10-20 |
Skjul det første sporet i det første for-mellomrommet
|
|
165. |
<p>If this option is checked K3b will <em>hide</em> the first track.<p>The audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will contain the complete first track.<p>You will need to seek back from the beginning of the CD to listen to the first track. Try it, it is quite amusing.<p><b>This feature is only available in DAO mode when writing with cdrdao.
|
|
2009-10-20 |
<p>Hvis dette er valgt vil K3b <em>gjemme</em> det første sporet. <p>Lyd-CD-standarden bruker formellomrom før hvert spor på CD-en. Som standard varer disse i 2 sekunder og er stille. I DAO-modus kan det lages lengre mellomrom som inneholder noe lyd. I dette tilfellet vil det første formellomrommet inneholde hele det første sporet. <p>Du vil måtte søke bakover fra begynnelsen av CD-en for å høre det første sporet. Prøv det, det er ganske morsomt. <p><b>Dette er bare tilgjengelig i DAO-modus når det brennes med cdrdao.
|
|
167. |
<p>K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The external program used for this task only supports normalizing a set of audio files.
|
|
2009-10-20 |
<p>K3b kan ikke normalisere lydspor når det brennes fortløpende. Det eksterne programmet som brukes for dette støtter bare normalisering av et sett lydfiler.
|
|
168. |
Disable normalization
|
|
2009-10-20 |
Slå av normalisering
|
|
169. |
Disable on-the-fly burning
|
|
2009-10-20 |
Slå av fortløpende brenning
|
|
178. |
Querying MusicBrainz for track %1.
|
|
2009-10-20 |
Spør MusicBrainz om spor %1.
|
|
180. |
Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one.
|
|
2009-10-20 |
Fant flere treff for spor %1 (%2). Velg ett av dem.
|
|
182. |
Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b does not support video transcoding and preparation of video object files yet. That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO files.
|
|
2011-02-20 |
Vær klar over at du må ordne hele video-DVD-filstrukturen selv. K3b støtter ikke ennå videoomkoding og forberedelse av videoobjektfiler. Det betyr at du må ha filene VTS_X_YY.VOB og VTS_X_YY.IFO.
|
|
2009-10-20 |
Vær klar over at du må ordne hele videoDVD-filstrukturen selv. K3b støtter ikke ennå videoomkoding og forberedelse av videoobjektfiler. Det betyr at du må ha filene VTS_X_YY.VOB og VTS_X_YY.IFO.
|
|
188. |
Datatrack Mode
|
|
2009-10-20 |
Dataspor-modus
|
|
194. |
After that press the burn button to write the CD.
|
|
2009-10-20 |
Etter det, trykk brenn-knappen for å brenne CD-en.
|
|
201. |
Add Silence
|
|
2009-10-20 |
Legg til stillhet
|
|
204. |
Split Track...
|
|
2009-10-20 |
Del spor …
|
|
205. |
Edit Source...
|
|
2009-10-20 |
Rediger kilde …
|
|
209. |
Length of silence:
|
|
2009-10-20 |
Lengde stillhet:
|
|
210. |
Edit Audio Track Source
|
|
2009-10-20 |
Rediger lydsporkilde
|
|
211. |
Please select an audio track.
|
|
2009-10-20 |
Velg et lydspor.
|
|
213. |
New Directory...
|
|
2009-10-20 |
Ny mappe …
|
|
215. |
New Directory
|
|
2009-10-20 |
Ny mappe
|
|
216. |
Please insert the name for the new directory:
|
|
2009-10-20 |
Skriv inn navnet på den nye mappa:
|
|
217. |
A file with that name already exists. Please insert the name for the new directory:
|
|
2009-10-20 |
En fil med samme navn finnes fra før. Skriv inn navnet på den nye mappa:
|
|
220. |
Set special ISO9660 Filesystem preferences.
|
|
2009-10-20 |
Angi spesielle innstillinger for ISO9660-filsystem.
|
|
221. |
IS09660 Settings
|
|
2009-10-20 |
ISO9660-innstillinger
|
|
222. |
Rock Ridge Settings
|
|
2009-10-20 |
Rock Ridge-innstillinger
|
|
223. |
Joliet Settings
|
|
2009-10-20 |
Joliet-innstillinger
|
|
224. |
Misc Settings
|
|
2009-10-20 |
Diverse innstillinger
|
|
225. |
Allow untranslated ISO9660 filenames
|
|
2009-10-20 |
Tillat uoversatte ISO-9660-filnavn
|
|
226. |
Allow max length ISO9660 filenames (37 characters)
|
|
2009-10-20 |
Tillat maks lengde ISO9660-filnavn (37 tegn)
|
|
227. |
Allow full ASCII charset for ISO9660 filenames
|
|
2009-10-20 |
Tillatt fullt ASCII-tegnsett for ISO9660-filnavn
|
|
228. |
Allow ~ and # in ISO9660 filenames
|
|
2009-10-20 |
Tillat ~og # i ISO9660-filnavn
|
|
229. |
Allow lowercase characters in ISO9660 filenames
|
|
2009-10-20 |
Tillatt små bokstaver i ISO-9660-filnavn
|
|
230. |
Allow multiple dots in ISO9660 filenames
|
|
2009-10-20 |
Tillat flere punktum i ISO9660-filnavn
|
|
231. |
Allow 31 character ISO9660 filenames
|
|
2009-10-20 |
Tillat 31 tegns ISO9660-filnavn
|
|
232. |
Allow leading period in ISO9660 filenames
|
|
2009-10-20 |
Tillat punktum som første tegn i ISO9660-filnavn
|
|
233. |
Omit version numbers in ISO9660 filenames
|
|
2009-10-20 |
Utelat versjonsnummer i ISO9660-filnavn
|
|
234. |
Omit trailing period in ISO9660 filenames
|
|
2009-10-20 |
Utelat punktum på slutten av ISO9660-filnavn
|
|
235. |
ISO Level
|
|
2011-02-20 |
ISO-nivå
|