Browsing Lithuanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Lithuanian guidelines.
110 of 29 results
21.
Use CD-Text instead of cddb if available.
Jei įmanoma, naudoti CD-Text vietoj cddb.
Translated and reviewed by Dovydas
In upstream:
Jei įmanoma, naudok CD-Text vietoj cddb.
Suggested by Donatas Glodenis
27.
<p>This is the normal copy mode recommended for most CD types. It allows copying Audio CDs, multi and single session Data CDs, and Enhanced Audio CDs (an Audio CD containing an additional data session).<p>For VideoCDs please use the CD Cloning mode.
<p>Normali kopijavimo veiksena, rekomenduojama didžiajai daliai CD rūšių. Galėsite kopijuoti Audio CD, daugiasesijinius ir vienasesijinius duomenų CD, pagerintus Audio CD (Audio CD su papildoma duomenų sesija).<p>Kopijuojant VideoCD naudokite CD klonavimo veikseną.
Translated and reviewed by Dovydas
In upstream:
<p>Tai yra normalus kopijavimo režimas, rekomenduojamas didžiajai daliai CD rūšių. Jis leidžia kopijuoti Audio CD, daugiasesijinius ir vienasesijinius duomenų CD, padidintus Audio CD (Audio CD su papildoma duomenų sesija).<p> Įrašinėjant VideoCD prašau naudoti CD klonavimo režimą.
Suggested by Donatas Glodenis
63.
The MD5 Sum of %1 differs from the specified.
%1 MD5 suma skiriasi nuo nurodytos.
Translated and reviewed by Dovydas
In upstream:
%1 MD5 Suma skiriasi nuo nurodytos.
Suggested by Donatas Glodenis
Located in misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:905 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:507
69.
Success
Baigta sėkmingai
Translated and reviewed by Dovydas
In upstream:
Sėkmė
Suggested by Donatas Glodenis
78.
Reopen the last session to make it possible to append further data.
Atverti paskutinę sesiją su galimybe papildyti naujais duomenimis.
Translated and reviewed by Dovydas
In upstream:
Atidaryti paskutinę sesiją su galimybe papildyti naujais duomenimis.
Suggested by Donatas Glodenis
84.
Reopen Last Session
Atverti paskutinę sesiją
Translated and reviewed by Dovydas
In upstream:
Pakartotinai atidaryti paskutinę sesiją
Suggested by Donatas Glodenis
87.
No video transcoding!
Nėra video perkodavimo!
Translated and reviewed by Dovydas
In upstream:
Nėra video transkodavimo!
Suggested by Donatas Glodenis
97.
<p>If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. It may also be used to force K3b to format a DVD+RW or a DVD-RW in restricted overwrite mode.<p><b>Caution:</b> It is not recommended to often format a DVD since it may already be unusable after 10-20 reformat procedures.<p>DVD+RW media only needs to be formatted once. After that it just needs to be overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted overwrite mode.
<p>Jei ši parinktis įjungta, K3b sužymės DVD-RW net jei jis tuščias. Taipogi ji gali būti panaudojama norint, kad K3b sužymėtų DVD+RW ar DVD-RW riboto perrašymo veiksenoje.<p><b>Dėmesio:</b> Nerekomenduojama dažnai sužymėti DVD diskų, nes po 10-20 sužymėjimo seansų jie gali būti nebepanaudojami. <p> DVD+RW laikmenas reikia sužymėti tik vieną kartą. Po šios procedūros ją tereikia perrašyti. Tas pats tinka DVD-RW riboto perrašymo veiksenai.
Translated and reviewed by Dovydas
In upstream:
<p>Jei ši nuostata pažymėta, K3b sužymės DVD-RW net jei jis bus tuščias. Taipogi ji gali būti panaudojama norint, kad K3b sužymėtų DVD+RW ar DVD-RW jiems esant ribotame perrašymo režime.<p><b>Įspėjimas:</b> Nerekomenduojama dažnai sužymėti DVD diskų, nes po 10-20 sužymėjimo procedūrų jie gali būti nebepanaudojami. <p> DVD+RW laikmenos reikalauja tik vieno sužymėjimo. Po šios procedūros ją tereikia perrašyti. Tas pats tinka DVD-RW esant ribotiems perrašymo režimams.
Suggested by Donatas Glodenis
Located in misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:85
729.
<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced with their respective meaning in every track name.<br><em>Hint:</em> %A differs from %a only on soundtracks or compilations.<p><table border="0"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></tr><tr><td>%a</td><td>artist of the track</td><td>%{a} or %{artist}</td></tr><tr><td>%t</td><td>title of the track</td><td>%{t} or %{title}</td></tr><tr><td>%n</td><td>track number</td><td>%{n} or %{number}</td></tr><tr><td>%y</td><td>year of the CD</td><td>%{y} or %{year}</td></tr><tr><td>%c</td><td>extended track information</td><td>%{c} or %{comment}</td></tr><tr><td>%g</td><td>genre of the CD</td><td>%{g} or %{genre}</td></tr><tr><td>%A</td><td>album artist</td><td>%{A} or %{albumartist}</td></tr><tr><td>%T</td><td>album title</td><td>%{T} or %{albumtitle}</td></tr><tr><td>%C</td><td>extended CD information</td><td>%{C} or %{albumcomment}</td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></tr></table>
<p><b>Šablono specialios eilutės:</b><p>Ši eilutė bus pakeista atitinkama reikšme kiekviename takelio pavadinime.<br><em>Pastaba:</em> %A skiriasi nuo %a tik muzikos filmams albumuose ar rinkiniuose.<p><table border="0"><tr><td></td><td><em>Reikšmė</em></td><td><em>Alternatyvos</em></td></tr><tr><td>%a</td><td>takelio autorius</td><td>%{a} arba %{artist}</td></tr><tr><td>%t</td><td>takelio pavadinimas</td><td>%{t} arba %{title}</td></tr><tr><td>%n</td><td>takelio numeris</td><td>%{n} arba %{number}</td></tr><tr><td>%y</td><td>CD išleidimo metai</td><td>%{y} arba %{year}</td></tr><tr><td>%c</td><td>papildoma takelio informacija</td><td>%{c} arba %{comment}</td></tr><tr><td>%g</td><td>CD žanras</td><td>%{g} arba %{genre}</td></tr><tr><td>%A</td><td>albumo atlikėjas</td><td>%{A} arba %{albumartist}</td></tr><tr><td>%T</td><td>albumo pavadinimas</td><td>%{T} arba %{albumtitle}</td></tr><tr><td>%C</td><td>papildoma CD informacija</td><td>%{C} arba %{albumcomment}</td></tr><tr><td>%d</td><td>dabartinė data</td><td>%{d} arba %{date}</td></tr></table>
Translated and reviewed by Dovydas
In upstream:
<p><b>Šablono specialios eilutės:</b><p>Sekanti eilutė bus pakeista su atitinkama reikšme kiekviename takelio pavadinime.<br><em>Užuomina:</em> %A skiriasi nuo %a tik garso takeliuose ar rinkiniuose.<p><table border="0"><tr><td></td><td><em>Reikšmė</em></td><td><em>Alternatyvos</em></td></tr><tr><td>%a</td><td>takelio autorius</td><td>%{a} arba %{artist}</td></tr><tr><td>%t</td><td>takelio antraštė</td><td>%{t} arba %{title}</td></tr><tr><td>%n</td><td>takelio numeris</td><td>%{n} arba %{number}</td></tr><tr><td>%y</td><td>CD išleidimo metai</td><td>%{y} arba %{year}</td></tr><tr><td>%c</td><td>papildoma takelio informacija</td><td>%{c} arba %{comment}</td></tr><tr><td>%g</td><td>CD žanras</td><td>%{g} arba %{genre}</td></tr><tr><td>%A</td><td>albumo atlikėjas</td><td>%{A} arba %{albumartist}</td></tr><tr><td>%T</td><td>albumo pavadinimas</td><td>%{T} arba %{albumtitle}</td></tr><tr><td>%C</td><td>papildoma CD informacija</td><td>%{C} arba %{albumcomment}</td></tr><tr><td>%d</td><td>dabartinė data</td><td>%{d} arba %{date}</td></tr></table>
Suggested by Donatas Glodenis
Located in rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:132
766.
Found Cd-Text. Do you want to use it instead of querying CDDB?
Rastas CD tekstas. Ar nori jį naudoti neužklausiant CDDB?
Translated and reviewed by Dovydas
In upstream:
Rastas Cd-Tekstas. Ar nori jį naudoti, ar užklausti CDDB?
Suggested by Donatas Glodenis
Located in rip/k3baudiocdview.cpp:214
110 of 29 results

This translation is managed by Ubuntu Lithuanian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrius Štikonas, Aurimas Fišeras, Darius Žukauskas, Donatas Glodenis, Dovydas.