Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
110 of 135 results
12.
Read retries:
Reintentos de lectura:
Translated by Xabi García
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Reintentos de leitura:
Suggested by mvillarino
Located in projects/k3baudioburndialog.cpp:95 misc/k3bmediacopydialog.cpp:169 misc/k3bmediacopydialog.cpp:182 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:186
20.
Disable the source drive's error correction
Desactiva a corrección de erros do dispositivo de orixe
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Deshabilita a corrección de erros do dispositivo de orixe
Suggested by mvillarino
Located in misc/k3bmediacopydialog.cpp:215
23.
<p>If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC error correction. This way sectors that are unreadable by intention can be read.<p>This may be useful for cloning CDs with copy protection based on corrupted sectors.
<p>Se marca esta opción K3b desactivará a corrección de erros ECC/EDC do dispositivo de orixe. Deste xeito os sectores ilexíbeis poden lerse.<p>Isto pode ser útil para clonar CD con protección anticopia baseada en sectores danados.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
<p>Se sinala esta opción K3b deshabilitará a corrección de erros ECC/EDC do dispositivo de orixe. Deste xeito os sectores ilexíbeis poden lerse.<p>Isto pode ser útil para clonar CD con protección anticopia baseada en sectores corrompidos.
Suggested by mvillarino
Located in misc/k3bmediacopydialog.cpp:218
24.
<p>If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to stick to Cddb info.
<p>Se marca esta opción K3b buscará CD-Text no CD de orixe. Desactive isto se o seu dispositivo de CD ten problemas lendo CD-Text ou se desexa cinguirse á información de CDDB.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
<p>Se sinala esta opción K3b procurará CD-Text no CD de orixe. Deshabilite isto se o seu dispositivo de CD ten problemas lendo CD-Text ou se desexa cinguirse á información de Cddb.
Suggested by mvillarino
Located in misc/k3bmediacopydialog.cpp:223
89.
Ignore read errors
Ignorar os erros de lectura
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Ignorar os erros de leitura
Suggested by mvillarino
Located in projects/k3baudioburndialog.cpp:98 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:181
134.
The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited.
O sistema de ficheiros ten entradas UDF anexas a el. Isto aumenta o tamaño máximo do ficheiro a 4 GB. Sexa consciente de que a compatibilidade de UDF en K3b é limitada.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
O sistema de ficheiros ten entradas UDF anexas a el. Isto aumenta o tamaño máximo do ficheiro a 4 GB. Sexa consciente de que o soporte de UDF en K3b é limitado.
Suggested by mvillarino
Located in projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:158
141.
<p>Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small space overhead) but a lot of advantages.<p>Without Rock Ridge Extensions symbolic links are not supported and will always be followed as if the "Follow Symbolic Links" option was enabled.
<p>Lembre que non se recomenda desactivar as extensións Rock Ridge. Non se perde nada por activalas (agás un chisco de espazo) pero ten moitas vantaxes.<p>Sen as extensións Rock Ridge non terá compatibilidade de ligazóns simbólicas e sempre serán seguidas como se a opción «Seguir as ligazóns simbólicas» estivese activada.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
<p>Lembre que non se recomenda deshabilitar as extensións Rock Ridge. Non se perde nada por habilitalas (excepto un pouquiño de espazo) pero ten moitas vantaxes.<p>Sen as extensións Rock Ridge non terá soporte de ligazóns simbólicas e sempre serán seguidas como se a opción «Seguir as ligazóns simbólicas» estivese habilitada.
Suggested by mvillarino
Located in projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:241
143.
<p>Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be able to display long filenames. You will only see the ISO9660 filenames.<p>If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to disable Joliet.
<p>Lembre que sen as extensións Joliet os sistemas Windows non poderán mostrar os nomes longos dos ficheiros. Só verá os nomes ISO9660. <p>Se non pretende empregar o CD/DVD nun sistema Windows pode desactivar Joliet con seguridade.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
<p>Lembre que sen as extensións Joliet os sistemas Windows non poderán mostrar os nomes longos dos ficheiros. Só verá os nomes ISO9660. <p>Se non pretende empregar o CD/DVD nun sistema Windows pode deshabilitar Joliet con seguridade.
Suggested by mvillarino
Located in projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:253
164.
Hide the first track in the first pregap
Agochar a primeira pista no primeiro intervalo
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Agochar a primeira pista no primeiro silencio
Suggested by Xabi García
Located in projects/k3baudioburndialog.cpp:115
165.
<p>If this option is checked K3b will <em>hide</em> the first track.<p>The audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will contain the complete first track.<p>You will need to seek back from the beginning of the CD to listen to the first track. Try it, it is quite amusing.<p><b>This feature is only available in DAO mode when writing with cdrdao.
<p>Se marca esta opción K3b <em>agochará</em> a primeira pista.<p>Un CD de son estándar emprega intervalos antes de cada pista no CD. Por omisión estes intervalos duran dous segundos e son silenciosos. No modo DAO é posíbel ter intervalos máis longos que conteñan algo de son. Neste caso o primeiro intervalo conterá a primeira pista completa.<p>Precisará buscar cara atrás desde o inicio do CD para escoitar a primeira pista. Ténteo, é bastante curioso.<p><b>Esta funcionalidade só está dispoñíbel no modo DAO cando se grava con cdrao.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
<p>Se sinala esta opción K3b <em>agochará</em> a primeira pista.<p>Un CD de son estándar emprega silencios previos antes de cada pista no CD. Por omisión estes silencios duran dos segundos e son mudos. No modo DAO é posíbel ter silencios máis longos que conteñan algo de son. Neste caso o primeiro silencio previo conterá a primeira pista completa.<p>Precisará procurar cara atrás desde o inicio do CD para escoitar a primeira pista. Ténteo, é bastante curioso.<p><b>Esta funcionalidade só está dispoñíbel no modo DAO cando se grava con cdrao.
Suggested by mvillarino
Located in projects/k3baudioburndialog.cpp:120
110 of 135 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fran Diéguez, Ismael Rodríguez, Miguel Anxo Bouzada, Tomas Teijeiro, Xabi García, Xosé, mvillarino.