Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.
1625 of 296 results
16.
Configure one network interface.
Tag: para
네트워크 인터페이스를 하나 설정하십시오.
Translated by Changwoo Ryu
Located in preparing.xml:101
17.
Open an ssh connection to the new system.
Tag: para
새 시스템에 SSH 연결을 여십시오.
Translated by Changwoo Ryu
Located in preparing.xml:106
18.
Attach one or more DASDs (Direct Access Storage Device).
Tag: para
1개 이상의 DASD(Direct Access Storage Device)를 부착하십시오.
Translated by Changwoo Ryu
Located in preparing.xml:111
19.
Create and mount the partitions on which Debian will be installed.
Tag: para
데비안을 설치할 파티션을 만들고 마운트하십시오.
Translated by Changwoo Ryu
Located in preparing.xml:117
20.
Watch the automatic download/install/setup of the <firstterm>base system</firstterm>.
Tag: para
<firstterm>베이스 시스템</firstterm>의 자동 다운로드/설치/설정을 지켜보십시오.
Translated by Changwoo Ryu
Located in preparing.xml:122
21.
Install a <firstterm>boot loader</firstterm> which can start up &debian; and/or your existing system.
Tag: para
&debian; 및 기존 시스템을 시작할 수 있는 <firstterm>부트로더</firstterm>를 설치하십시오.
Translated by Changwoo Ryu
Located in preparing.xml:128
22.
Load the newly installed system for the first time.
Tag: para
새로 설치한 시스템을 처음으로 시작하십시오.
Translated by Changwoo Ryu
Located in preparing.xml:134
23.
For &arch-title; you have the option of using <phrase arch="x86">a</phrase> <phrase arch="powerpc">an experimental</phrase> graphical version of the installation system. For more information about this graphical installer, see <xref linkend="graphical"/>.
Tag: para
&arch-title;의 경우 <phrase arch="powerpc">실험적인</phrase> 그래픽 버전의 설치 시스템을 이용할 수 있습니다. 이 그래픽 설치 프로그램에 대한 자세한 정보는 <xref linkend="graphical"/> 부분을 참고하십시오.
Translated by Changwoo Ryu
Located in preparing.xml:141
24.
If you have problems during the installation, it helps to know which packages are involved in which steps. Introducing the leading software actors in this installation drama:
Tag: para
설치할 때 문제가 발생할 때를 대비해서, 각 단계가 어떤 패키지와 상관이 있는지 알아 두는 게 좋습니다. 이 설치 단계의 주요 소프트웨어를 소개하면:
Translated by Changwoo Ryu
Located in preparing.xml:149
25.
The installer software, <classname>debian-installer</classname>, is the primary concern of this manual. It detects hardware and loads appropriate drivers, uses <classname>dhcp-client</classname> to set up the network connection, runs <classname>debootstrap</classname> to install the base system packages, and runs <classname>tasksel</classname> to allow you to install certain additional software. Many more actors play smaller parts in this process, but <classname>debian-installer</classname> has completed its task when you load the new system for the first time.
Tag: para
설치 소프트웨어인 <classname>debian-installer</classname>는 이 안내서에서 가장 중점적으로 다룹니다. <classname>debian-installer</classname>는 하드웨어를 찾아서 적당한 드라이버를 읽어들이고, <classname>dhcp-client</classname>를 이용해 네트워크 연결을 설정하고, <classname>debootstrap</classname>을 실행해 베이스 시스템 패키지를 설치하고, <classname>tasksel</classname>로 특정 소프트웨어를 추가로 설치합니다. 이 외에 많은 소프트웨어가 각 단계에서 작은 역할을 담당하고 있지만, 새 시스템이 처음 시작하기까지 전까지는 <classname>debian-installer</classname>가 작업을 마칩니다.
Translated by Changwoo Ryu
Located in preparing.xml:155
1625 of 296 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Changwoo Ryu.