|
78.
|
|
|
For more information on Debian kernels and kernel compilation, see the <ulink url="&url-kernel-handbook;">Debian Linux Kernel Handbook</ulink>. For more information on <classname>kernel-package</classname>, read the fine documentation in <filename>/usr/share/doc/kernel-package</filename>.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Để tìm thông tin thêm về hạt nhân Debian và phương pháp biên dịch hạt nhân, xem Sổ Tay Hạt Nhân Linux Debian <ulink url="&url-kernel-handbook;">Debian Linux Kernel Handbook</ulink>. Còn để tìm chi tiết về gói hạt nhân <classname>kernel-package</classname>, đọc những tài liệu hướng dẫn tốt đẹp nằm trong thư mục <filename>/usr/share/doc/kernel-package</filename>.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:660
|
|
79.
|
|
|
Recovering a Broken System
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
Phục hồi hệ thống bị hỏng
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:676
|
|
80.
|
|
|
Sometimes, things go wrong, and the system you've carefully installed is no longer bootable. Perhaps the boot loader configuration broke while trying out a change, or perhaps a new kernel you installed won't boot, or perhaps cosmic rays hit your disk and flipped a bit in <filename>/sbin/init</filename>. Regardless of the cause, you'll need to have a system to work from while you fix it, and rescue mode can be useful for this.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Thỉnh thoảng gặp lỗi nên hệ thống được cài đặt cẩn thận không còn khởi động được lại. Có lẽ cấu hình bộ nạp khởi động bị hỏng trong khi thử ra sự thay đổi, hoặc có lẽ một hạt nhân mới cài đặt sẽ không khởi động được, hoặc gì đó rất lạ đã xảy ra, bạn chưa biết sao. Trong mọi trường hợp đều, bạn cần có hệ thống hoạt động trong khi sửa điều bị hỏng thì chế độ cứu có ích.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:677
|
|
81.
|
|
|
To access rescue mode, type <userinput>rescue</userinput> at the <prompt>boot:</prompt> prompt, or boot with the <userinput>rescue/enable=true</userinput> boot parameter. You'll be shown the first few screens of the installer, with a note in the corner of the display to indicate that this is rescue mode, not a full installation. Don't worry, your system is not about to be overwritten! Rescue mode simply takes advantage of the hardware detection facilities available in the installer to ensure that your disks, network devices, and so on are available to you while repairing your system.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Để truy cập chế độ cứu, hãy gõ <userinput>rescue</userinput> (cứu) tại dấu nhắc <prompt>boot:</prompt>, hoặc khởi động với tham số <userinput>rescue/enable=true</userinput> (cứu bật là đúng). Bạn sẽ xem vài màn hình đầu của trình cài đặt, góc màn hình hiển thị chú thích ngụ ý là chế độ cứu, không phải tiến trình cài đặt đầy đủ. Đừng lo, hệ thống của bạn đâu có sắp bị ghi đè. Chế độ cứu đơn giản sử dụng những khả năng phát hiện phần cứng có sẵn trong trình cài đặt để chắc là các đĩa, thiết bị mạng v.v. sẵn sàng cho bạn trong khi sửa chữa hệ thống.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:687
|
|
82.
|
|
|
Instead of the partitioning tool, you should now be presented with a list of the partitions on your system, and asked to select one of them. Normally, you should select the partition containing the root file system that you need to repair. You may select partitions on RAID and LVM devices as well as those created directly on disks.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Thay cho công cụ phân vùng, màn hình kế tiếp nên hiển thị danh sách các phân vùng nằm trong hệ thống, yêu cầu bạn chọn một điều. Bình thường, bạn nên chọn phân vùng chứa hệ thống tập tin gốc mà bạn cần phải sửa chữa. Bạn có khả năng chọn phân vùng nằm trên thiết bị kiểu RAID và LVM cũng như điều được tạo trực tiếp trên đĩa.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:702
|
|
83.
|
|
|
If possible, the installer will now present you with a shell prompt in the file system you selected, which you can use to perform any necessary repairs. <phrase arch="x86"> For example, if you need to reinstall the GRUB boot loader into the master boot record of the first hard disk, you could enter the command <userinput>grub-install '(hd0)'</userinput> to do so. </phrase>
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Nếu có thể, trình cài đặt lúc bây giờ hiển thị dấu nhắc trình bao trong hệ thống tập tin mới chọn, cho bạn thực hiện việc sửa chữa. <phrase arch="x86">Ví dụ, nếu bạn cần phải cài đặt lại bộ nạp khởi động GRUB vào mục ghi khởi động chính của đĩa cứng thứ nhất, bạn có thể gõ lệnh <userinput>grub-install '(hd0)'</userinput> để làm như thế. </phrase>
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:710
|
|
84.
|
|
|
If the installer cannot run a usable shell in the root file system you selected, perhaps because the file system is corrupt, then it will issue a warning and offer to give you a shell in the installer environment instead. You may not have as many tools available in this environment, but they will often be enough to repair your system anyway. The root file system you selected will be mounted on the <filename>/target</filename> directory.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Nếu trình cài đặt không thể chạy trình bao có ích trong hệ thống tập tin gốc đã chọn, có lẽ vì hệ thống tập tin bị hỏng, nó sẽ hiển thị cảnh báo và đưa ra trình bao trong môi trường cài đặt thay thế. Môi trường này có thể cung cấp số công cụ ít hơn, mà thường vẫn còn là đủ để sửa chữa hệ thống. Hệ thống tập tin gốc mới chọn sẽ được gắn kết vào thư mục <filename>/target</filename>.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:722
|
|
85.
|
|
|
In either case, after you exit the shell, the system will reboot.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Trong mỗi trường hợp, sau khi bạn thoát khỏi trình bao, hệ thống sẽ khởi động lại.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:731
|
|
86.
|
|
|
Finally, note that repairing broken systems can be difficult, and this manual does not attempt to go into all the things that might have gone wrong or how to fix them. If you have problems, consult an expert.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Cuối cùng, ghi chú rằng tiến trình sửa chữa hệ thống bị hỏng có thể là khó : tài liệu hướng dẫn này không phải nhắm diễn tả mọi lỗi có thể hay cách sửa nó. Nếu bạn gặp lỗi, hãy hỏi nhà chuyên môn.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:735
|