|
57.
|
|
|
Note that sending mail directly to the Internet when you don't have an official domain name, can result in your mail being rejected because of anti-spam measures on receiving servers. Using your ISP's mail server is preferred. If you still do want to send out mail directly, you may want to use a different e-mail address than is generated by default. If you use <classname>exim4</classname> as your MTA, this is possible by adding an entry in <filename>/etc/email-addresses</filename>.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Ghi chú rằng việc gửi thư trực tiếp cho Mạng khi bạn không có tên miền chính thức có thể gây ra thư bị từ chối do biện pháp chống thư rác trên máy phục vụ nhận thư. Tốt hơn khi dùng máy phục vụ thư tín của nhà cung cấp dịch vụ Mạng (ISP). Nếu bạn vẫn còn muốn gửi thư một cách trực tiếp, có lẽ bạn muốn sử dụng một địa chỉ thư điện tử khác với điều được tạo ra theo mặc định. Dùng <classname>exim4</classname> như là MTA, thì có thể làm như thế bằng cách thêm một mục nhập vào tập tin <filename>/etc/email-addresses</filename>.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:482
|
|
58.
|
|
|
Compiling a New Kernel
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
Biên dịch hạt nhân mới
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:500
|
|
59.
|
|
|
Why would someone want to compile a new kernel? It is often not necessary since the default kernel shipped with Debian handles most configurations. Also, Debian often offers several alternative kernels. So you may want to check first if there is an alternative kernel image package that better corresponds to your hardware. However, it can be useful to compile a new kernel in order to:
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Tại sao biên dịch hạt nhân mới? Thường không cần, vì hạt nhân mặc định có sẵn trong Debian có khả năng quản lý được hậu hết cấu hình máy tính. Hơn là Debian cung cấp vài hạt nhân xen kẽ. Vậy trước tiên, khuyên bạn kiểm tra xem nếu có gói ảnh hạt nhân xen kẽ thích hợp hơn với phần cứng của bạn. Tuy nhiên, một số người sẽ muốn biên dịch một hạt nhân mới để:
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:501
|
|
60.
|
|
|
handle special hardware needs, or hardware conflicts with the pre-supplied kernels
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
quản lý vấn đề phần cứng đặc biệt, hoặc chỉnh sửa sự xung đột giữa phần cứng và hạt nhân có sẵn
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:511
|
|
61.
|
|
|
use options of the kernel which are not supported in the pre-supplied kernels (such as high memory support)
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
sử dụng tùy chọn hạt nhân nào chưa được hỗ trợ trong hạt nhân có sẵn (như khả năng hỗ trợ bộ nhớ cao)
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:517
|
|
62.
|
|
|
optimize the kernel by removing useless drivers to speed up boot time
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
tối ưu hóa hạt nhân bằng cách gỡ bỏ các trình điều khiển vô ích, để tăng tốc độ khởi động
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:523
|
|
63.
|
|
|
create a monolithic instead of a modularized kernel
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
tạo hạt nhân cả một phần, thay cho hạt nhân chứa nhiều mô-đun riêng
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:528
|
|
64.
|
|
|
run an updated or development kernel
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
chạy hạt nhân đã cập nhật hay hạt nhân phiên bản phát triển
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:533
|
|
65.
|
|
|
learn more about linux kernels
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
học biết thêm về hạt nhân Linux
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:538
|
|
66.
|
|
|
Kernel Image Management
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
Quản lý ảnh hạt nhân
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:547
|