|
222.
|
|
|
Macs require the <command>Penguin</command> bootloader, which can be downloaded from <ulink url="&url-m68k-mac;">the Linux/mac68k sourceforge.net project</ulink>. If you do not have the tools to handle a <command>Stuffit</command> archive, you can put it on a MacOS-formatted floppy using a second GNU/Linux machine of any architecture and the <command>hmount</command>, <command>hcopy</command>, and <command>humount</command> tools from the <classname>hfsutils</classname> suite.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
boot-installer.xml:1951
|
|
223.
|
|
|
At the MacOS desktop, start the Linux installation process by double-clicking on the <guiicon>Penguin Prefs</guiicon> icon in the <filename>Penguin</filename> directory. The <command>Penguin</command> booter will start up. Go to the <guimenuitem>Settings</guimenuitem> item in the <guimenu>File</guimenu> menu, click the <guilabel>Kernel</guilabel> tab. Select the kernel (<filename>vmlinuz</filename>) and ramdisk (<filename>initrd.gz</filename>) images in the <filename>install</filename> directory by clicking on the corresponding buttons in the upper right corner, and navigating the file select dialogs to locate the files.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
En el escritorio MacOS, inicie el proceso de instalación de Linux haciendo doble clic en el icono <guiicon>Penguin Prefs</guiicon> en el directorio <filename>Penguin</filename>. El cargador <command>Penguin</command> se iniciará. Seleccione la opción <guimenuitem>Config<uración/guimenuitem> del menú <guimenu>Archivo</guimenu>, y haga clic en la solapa <guilabel>Kernel</guilabel>. Seleccione las imágenes del kernel (<filename>vmlinuz</filename>) y del disco ram (<filename>initrd.gz</filename>) en el directorio <filename>install</filename> haciendo clic sobre los correspondientes botones en la esquina superior derecha, y navegando a través de los diálogos de selección para localizar los archivos.
|
|
Translated and reviewed by
Santiago Gómez
|
|
|
|
Located in
boot-installer.xml:1962
|
|
224.
|
|
|
To set the boot parameters in Penguin, choose <guimenu>File</guimenu> -> <guimenuitem>Settings...</guimenuitem>, then switch to the <guilabel>Options</guilabel> tab. Boot parameters may be typed in to the text entry area. If you will always want to use these settings, select <guimenu>File</guimenu> -> <guimenuitem>Save Settings as Default</guimenuitem>.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Para establecer los parámetros de arranque en Penguin, elija <guimenu>Archivo</guimenu> -> <guimenuitem>Configuración...</guimenuitem>, seleccione la solapa <guilabel>Opciones</guilabel>. Puede teclear los parámetros de arranque en el área de entrada de texto. Si piensa usar siempre esa configuración, seleccione <guimenu>Archivo</guimenu> -> <guimenuitem>Guardar como configuración por defecto</guimenuitem>.
|
|
Translated and reviewed by
Santiago Gómez
|
|
|
|
Located in
boot-installer.xml:1977
|
|
225.
|
|
|
Close the <guilabel>Settings</guilabel> dialog, save the settings and start the bootstrap using the <guimenuitem>Boot Now</guimenuitem> item in the <guimenu>File</guimenu> menu.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Cierre el diálogo <guilabel>Configuración</guilabel>, guarde la configuración e inicie el arranque usando la opción <guimenuitem>Arrancar ahora</guimenuitem> en el menú <guimenu>Archivo</guimenu>.
|
|
Translated and reviewed by
Santiago Gómez
|
|
|
|
Located in
boot-installer.xml:1986
|
|
226.
|
|
|
The <command>Penguin</command> booter will output some debugging information into a window. After this, the screen will go grey, there will be a few seconds' delay. Next, a black screen with white text should come up, displaying all kinds of kernel debugging information. These messages may scroll by too fast for you to read, but that's OK. After a couple of seconds, the installation program should start automatically, so you can continue below at <xref linkend="d-i-intro"/>.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
El cargador <command>Penguin</command> imprimirá información de depuración en una ventana. Después de esto, la pantalla se pondrá en gris, y habrá unos segundos de retardo. Luego, debería aparecer una pantalla negra con texto en blanco, mostrando todo tipo de información de depuración del núcleo. Estos mensajes pueden avanzar demasiado rápido para que se puedan leer, pero es CORRECTO. Tras unos segundos, el programa de instalación debería arrancar automáticamente, de forma que puedas continuar tras esto en <xref linkend="d-i-intro"/>.
|
|
Translated and reviewed by
Mario Carrion
|
|
|
|
Located in
boot-installer.xml:1993
|
|
227.
|
|
|
Booting from Q40/Q60
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
Arrancando desde Q40/Q60
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
boot-installer.xml:2008
|
|
228.
|
|
|
FIXME
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
ARRÉGLAME
|
|
Translated and reviewed by
Emerson Posadas
|
|
|
|
Located in
boot-installer.xml:2010
|
|
229.
|
|
|
The installation program should start automatically, so you can continue below at <xref linkend="d-i-intro"/>.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
El programa de instalación debe iniciarse automáticamente, así que puede continuar debajo en <xref linkend="d-i-intro"/>.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
boot-installer.xml:2014
|
|
230.
|
|
|
Currently, the only &arch-title; subarchitecture that supports CD-ROM booting is the BVME6000.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Actualmente, la única subarquitectura de &arch-title; que permite arrancar de CD-ROM es BVME6000.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
boot-installer.xml:2026
|
|
231.
|
|
|
After booting the VMEbus systems you will be presented with the LILO <prompt>Boot:</prompt> prompt. At that prompt enter one of the following to boot Linux and begin installation proper of the Debian software using vt102 terminal emulation:
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Después de arrancar los sistemas VMEbus se le presentará el cursor <prompt>Boot:</prompt> de LILO. En el cursor introduzca uno de los siguientes para arrancar Linux e iniciar la instalación propia del software de Debian utilizando la emulación de terminal vt102.
|
|
Translated and reviewed by
Mario Carrion
|
|
|
|
Located in
boot-installer.xml:2098
|